Твое имя смысл


Обзор аниме Kimi no Na wa («Твоё имя», «Your Name»)

Начну обзор с просьбы. Пожалуйста, не смотрите данный фильм в плохом качестве!!! Дождитесь появления BluRay издания. На момент написания обзора в сети существовала версия в ужасном качестве и ватермарками размером в пол-экрана, которую я, за неимением терпения, и посмотрел. Не повторяйте моих ошибок. Не позвольте себе даже на самую малость испортить впечатление от Kimi no Na wa, ведь рисовка в этом фильме воистину потрясающая, и наслаждаться ею следует только в самом высоком качестве, а в идеале — на большом экране. В общем, наберитесь терпения, и оно вам обязательно воздастся.

Макото Синкай вернулся! Один из самых известных режиссеров современности, признанный гений романтической повседневности, последние работы которого в кругах «изысканных» критиков было модно раскритиковывать, вновь ворвался на Олимп аниме-индустрии, выпустив полнометражный фильм Kimi no Na wa («Твоё имя», «Your Name»). Фильм, моментально взлетевший на вершины мировых рейтингов с зашкаливающими оценками, и лишь укрепляющий позиции по мере того, как всё больше зрителей получают возможность ознакомиться с этим шедевром анимационного искусства. На момент написания обзора Kimi no Na wa занимало первое место в рейтинге крупнейшего западного сайта MAL с немыслимой оценкой 9.4/10, с огромным отрывом обогнав таких, казалось бы, недвижимых титанов аниме, как Fullmetal Alchemist: Brotherhood, Gintama и Steins;Gate. Давайте попробуем разобраться, заслужены ли многочисленные похвалы в адрес фильма, или же мы стали свидетелями модного наваждения, которое вскоре утихнет. Если вкратце — абсолютно заслужены!

Краткие сведения

Твоё имя полнометражный фильм длительностью почти в два часа, выпущенный летом 2016 года студией CoMix Wave Films. В роли режиссера, автора сценария и главного редактора выступил Макото Синкай. В основе аниме лежит оригинальный сценарий. Фильм с первых же дней проката стал лидером японских кинотеатров. Менее чем за два месяца в одной лишь Японии было продано более 11 миллионов (!) билетов на сумму свыше 140 миллионов долларов. Это первый фильм не от студии Ghibli, который добился столь оглушительного успеха. Но то ли еще будет, ведь рано или поздно Kimi no Na wa достигнет экранов западных кинотеатров (черт, как же я надеюсь на показ в России, как надеюсь…).

Твоё имя рассказывает историю двух незнакомых друг с другом людей. Мицуха Миямизу (Mitsuha Miyamizu) — живущая в небольшом городке девушка, уставшая от скучной деревенской жизни и мечтающая переехать в Токио. Таки Тачибана (Taki Tachibana) — простой токийский парень, учащийся в старшей школе, и в свободное время подрабатывающий в итальянском ресторане. Их судьбы никогда бы не пересеклись, если бы в один день они случайно не… поменялись телами. Теперь им предстоит узнать друг друга получше и найти ответ на главный вопрос — что же с ними происходит?

Уверен, у многих из вас возникнет закономерный вопрос: «Что же в Kimi no Na wa такого особенного? Почему обычный на первый взгляд фильм приобрел столь дикую популярность во времена, когда, казалось бы, ничего революционно нового придумать уже невозможно и зрителя ничем не удивишь?» Для ответа на данный вопрос необходимо иметь хотя бы поверхностное представление о предыдущих работах Макото Синкая. Дело в том, что произведения режиссера всегда выделялись глубиной заложенного в них смысла и вызываемыми при просмотре эмоциями. Однако предыдущие его работы были нацелены на достаточно узкую зрительскую аудиторию и сложны для восприятия. Возьмем, к примеру, Byousoku 5 Centimeter — прекрасное аниме, на мой взгляд, лучшее из того, что ранее создал Синкай. Но когда, еще будучи школьником, я впервые увидел его по телевидению — забросил просмотр через двадцать минут. «Скукота!» — подумал юный мозг, и рука быстро переключила на другой канал. Чтобы понять синкаевские произведения, необходимо думать. Необходимо обладать определенным жизненным опытом и пытаться спроецировать рассказываемую историю на собственную жизнь. Byousoku 5 Centimeter – это действительно сложное для восприятия произведение, которое при неправильной трактовке может оставить гнетущее впечатление или даже вогнать в депрессию. Этим и объясняются не самые высокие оценки и сильное расхождение во мнениях — часть людей просто не поняла того, что хотел сказать режиссер, и для них аниме показалось скучным (особенно для молодой зрительской аудитории), а часть поняла не так и опечалилась, что, мол, жизнь — тлен и безысходность, все мы песчинки в бескрайних просторах космоса.

В «Твоем имени» глубина заложенного смысла находится примерно на том же уровне, но для восприятия он намного проще. Причина заключается в его многоуровневости. В Byousoku 5 Centimeter уровень восприятия всего один — ты либо понимаешь аниме, либо нет. В Kimi no Na wa каждый найдет что-то себе по душе. Молодые зрители восхитятся комедией и романтикой, взрослым понравится фантастика и драма, ну а мыслящие люди смогут насладиться борьбой противоположностей, которую использовал в своей новой работе Синкай. Kimi no Na wa дает возможность каждому зрителю ощутить на себе нескончаемый поток эмоций без необходимости поиска глубинного смысла и лишних размышлений, будь то радость, грусть, гнев или отчаянье. При сохранении глубины смысла и мощности эмоций Синкай сделал свое новое произведение доступным для понимания рядового зрителя, и именно поэтому количество высших оценок у Kimi no Na wa уже сейчас намного выше, чем у остальных работ мастера.

В Kimi no Na wa происходит гармоничное объединение традиционной и современной Японии. Всем известно, что Япония — страна с глубокими традициями, которые почитаются жителями и по сей день. Что, впрочем, не мешает ей оставаться наиболее развитой постиндустриальной страной в мире. Синкай взял всё лучшее от двух противоположностей своей родины, и объединил их в произведении. Ведь не просто так местом действия в Kimi no Na wa были выбраны глухая глубинка и процветающий Токио. Не просто так столько внимания уделяется японским божествам, традициям и токийским кафешками, в которых можно вкусно перекусить пирожными. Kimi no Na wa целиком построено на игре контрастов. Парень и девушка. Деревня и город. Земля и космос. Комедия и драма. Повседневность и фантастика. Прошлое и будущее. Умелое объединение противоположностей позволило режиссеру создать невиданной красоты зрелище — многогранное, необъятное, но при этом очень близкое и родное.

Персонажи

Грамотный выбор персонажей в аниме про повседневность всегда играет важнейшую роль. Герои должны гармонично сочетать в себе два фактора: простоту и оригинальность. Простоту, потому что на то она и повседневность, чтобы герои в ней были самые обычные и реалистичные. Зритель должен узнавать в персонажах себя, ведь в таком случае он будет сопереживать им намного сильнее. Оригинальность, потому что за скучными и серыми героями наблюдать не захочет никто. Серости нам хватает и в повседневной жизни — надоело. Главные герои Kimi no Na wa — Мицуха Миямизу (Mitsuha Miyamizu) и Таки Тачибана (Taki Tachibana) полностью соответствуют перечисленным выше требованиям. Несмотря на простоту, наблюдать за ними интересно, а сопереживать — действительно хочется. Они реалистичные, они яркие, они живые. У них есть харизма, которая проявляется в незначительных мелочах вроде вечернего крика Мицухи о своих желаниях или грубоватого смущения Таки, когда речь заходит о его сэмпае. Объединяясь, эти мелочи складываются в яркую картинку характеров, которые впоследствии заставляют с теплом вспоминать о главных героях. Кстати, это один из редких случаев, когда тот факт, что главными героями являются школьники, никак не повредило атмосфере аниме.

Про второстепенных персонажей говорить, в общем-то, нечего. Они хороши, но играют слишком незначительную роль, чтобы можно было выделить кого-то конкретно. Всё внимание уделено Мицухе и Таки, и это абсолютно оправданное решение.

Сюжет

Формат двухчасового фильма позволил Синкаю построить историю с четко проработанной структурой и плавной манерой повествования. Он, как никто, понимает важность плавного развития рассказываемой истории, ведь только тогда зритель успеет привыкнуть к персонажам, только тогда будет сопереживать им и сможет ощутить на себе полный спектр эмоций. Сюжет Kimi no Na wa великолепен: в истории присутствует и логичная завязка с обилием комедийных моментов, позволяющих быстро познакомиться с персонажами и привыкнуть к ним; и плавное развитие действия с по-настоящему неожиданными сюжетными поворотами, от которых захватывает дух; и несколько кульминационных эпизодов, вызывающих ураган эмоций; и спокойные промежутки, чтобы зритель мог собраться с мыслями и отдохнуть; и безупречная концовка, отвечающая на все вопросы и предоставляющая эмоциональную разрядку. Даже фантастика, которая всегда считалась слабой стороной режиссера, вписалась в сюжет Kimi no Na wa должным образом. За два часа Синкай успевает рассказать больше, чем большинство многосерийных аниме- сериалов вместе взятые.

Пара слов про концовку. Лучшего завершения истории придумать было невозможно. Я не понимаю отзывы, в которых концовку Kimi no Na wa называют одним из слабых мест сюжета. Она великолепна! Последние три минуты под аккомпанемент песни Nandemonaiya группы Radwimps — это вообще лучшая сцена, что я когда-либо встречал в аниме.

Размышления про концовку (со спойлерами), если не смотрели - лучше не читать

Еще никогда в жизни я не хотел так сильно увидеть хэппи-энд! Да, иногда такой вариант концовки не оптимален и может испортить впечатление от произведения в целом, но в случае с Kimi no Na wa главные герои, а вместе с ними и зритель, полностью заслужили хорошую концовку. Они искали, всеми силами пытались найти друг друга, и никакое расстояние и даже время не смогли их остановить! В отличие от Такаки и Акари из Byousoku 5 Centimeter, которые потеряли контакты и восприняли это как должное, Мицуха и Таки сделали всё, чтобы встретиться вновь. Если бы они не нашли друг друга, моё настроение на пару недель было бы испорчено. Говорю абсолютно серьезно! Когда герои встретились на надземном переходе и прошли мимо друг друга, я ощутил пустоту где-то внутри себя, потому что действительно поверил, что Синкай завершит историю так же, как и в одной из своих предыдущих работ. Но, к счастью, мастер оказался не столь жесток, и принял правильное решение. После завершения просмотра у меня на лице еще долго сияла улыбка. Улыбка абсолютно счастливого человека. Как немного порой нам необходимо для счастья!

Размышления про эмоции (тоже со спойлерами), если не смотрели - лучше не читать

На самом деле, я даже представить себе не могу, насколько тяжело пришлось героям аниме. На протяжении пяти лет они понимали, что потеряли что-то очень дорогое, но не могли вспомнить, что именно. Случалось ли с вами когда-нибудь, что вы придумали хорошую мысль, весь день держите ее в голове, а затем, в самый нужный момент, она от вас ускользает? Знакомо ли вам чувство обиды и отчаяния, когда панически пытаешься что-то вспомнить, но не можешь? А теперь попробуйте осознать, что Мицухе и Таки пришлось испытывать подобные эмоции на протяжении пяти лет! Постоянно искать что-то, но не иметь возможности найти. Вспоминать что-то, но не иметь возможности вспомнить. И так день за днем… Просто невероятно. Именно поэтому я так хотел их встречи, и был так счастлив, когда увидел её.

Минутка сентиментальности

Как я уже отмечал, Синкаю удалось оптимальным образом объединить черты традиционной и современной Японии. Это навело меня на череду размышлений. Если не хотите читать сентиментальную глупость – просто пропустите следующий абзац.

Если подумать, мы каждый день сталкиваемся со смешением прошлого, настоящего и будущего, но в спешке не обращаем на это внимание. Достаточно оглядеться вокруг, и вы заметите много нового. Взгляните на недавно построенный, модный торговый центр, в тени которого притаились одноэтажные деревянные домишки, в которых уже на протяжении многих лет живут люди. Пройдитесь по пустым городским улицам, и попытайтесь осмыслить то, что и десять, двадцать, пятьдесят лет назад жители вашего города спешили по ним, занятые своими мелкими заботами. Задумайтесь над тем, что и много лет назад под деревом, мимо которого вы проходите, сидели и мирно беседовали люди. Порой мы не замечаем, что прошлое, настоящее и будущее на самом деле крепко связаны нитью времени, подобной той, что связала главных героев Kimi no Na wa. Это, кстати, одна из многих метафор, использованных Синкаем.

Рисовка

Сто десять минут визуального наслаждения. Изумительно. Восхитительно. Невероятно. При описании рисовки Kimi no Na wa хочется использовать только самые сильные и возвышенные эпитеты. Скриншоты не в состоянии передать всю красоту городских и деревенских пейзажей, нарисованных художниками студии CoMix Wave Films. В полной мере величие рисовки раскрывается только в динамике. Художники превзошли самих себя. Как и во всех остальных работах Синкая, в Kimi no Na wa большое внимание уделено небесам, поездам и безграничным природным просторам. Время от времени я останавливал видео чтобы просто повнимательнее рассмотреть мельчайшие детали изображений, ведь детальность фонов находится на высочайшем уровне, а панорамы своей масштабностью и красотой с первых же кадров вызывают мурашки по всему телу. Кроме того, была проделана колоссальная работа со светом и тенью, что позволило придать изображениям небывалую глубину и выразительность. И это при условии, что я смотрел Kimi no Na wa в мыльном качестве 480p с ватермарками размером в пол-экрана. Трудно даже представить, каким будет изображение в FullHD или в кинотеатрах!

Музыка

Там, где не хватает выразительности графики (таких моментов в Kimi no Na wa практически нет), на помощь приходит музыкальное сопровождение, которое тоже удалось на славу. Музыку к аниме написала и исполнила популярная японская группа Radwimps, и, на мой взгляд, музыканты полностью справились со своей задачей. Специально для аниме они сочинили свыше двадцати двух треков, среди которых некоторые с вокалом. Как и во всех остальных синкаевских работах, предпочтение было отдано лиричной инструментальной музыке, исполненной на фортепиано, скрипке и гитаре – беспроигрышный вариант для драматичной повседневности, позволяющий максимально усилить эффект от эмоциональных эпизодов. Комбинация невероятного визуального и музыкального сопровождений позволила создать поражающие воображение сцены, которых в аниме встречается не менее пяти-шести штук. Повторюсь – их надо увидеть и услышать, словами передать всю красоту Kimi no Na wa просто невозможно.

Оценки


Персонажи – 10.0. Простые, но очень живые персонажи, которым хочется сопереживать. Тот случай, когда простота воспринимается лучше, чем что-то сложное.

Сюжет – 10.0. Восхитительная история с выверенной как швейцарские часы структурой, неожиданными сюжетными поворотами и идеальной концовкой.

Рисовка – 10.0. Это надо видеть собственными глазами…

Музыка – 10.0. Великолепное музыкальное сопровождение, многократно усиливающее эффект от эмоциональных моментов.


Заключение

Макото Синкай превзошел сам себя. Он создал творение, в котором идеальна каждая деталь. Шедевр анимационного искусства, который оставит глубокий след в истории и послужит столь необходимым толчком аниме-индустрии, которая в последнее время находилась в состоянии стагнации. Аниме, которое с размаху бьет по струнам души и вгоняет их в резонанс. Два часа наслаждения, которые вы вряд ли когда-нибудь забудете. Не верите мне — поверьте рейтингам. Не верите рейтингам — поверьте себе. Посмотрите хотя бы для того, чтобы составить свое собственное мнение, и я вас уверяю — вы не разочаруетесь. Kimi no Na wa — это одно из лучших аниме, что я когда-либо видел в своей жизни, а повидал я их ой как немало. Рекомендую всем без исключений. Но для начала дождитесь релиза BluRay издания или показа в кинотеатрах (если такое вообще случится). Всем добра, и смотрите только лучшее!

10.0/10

Rudean, special for AwesomeReviews.ru

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

awesomereviews.ru

Твоё имя — Википедия

«Твоё имя» (яп. 君の名は。 Кими но На ва.) — полнометражный аниме-фильм Макото Синкая. Анимацией занималась студия CoMix Wave Films, дистрибьютором фильма выступила компания Toho. Над дизайном персонажей работал Масаёси Танака, а композитором является Ёдзиро Нода (группа RADWIMPS). Премьера состоялась на Anime Expo 2016 в Лос-Анджелесе (Калифорния) 3 июля 2016 года, премьера в Японии была 26 августа 2016[1][2][3]. Роман-новелизация, также написанный Синкаем, был выпущен 18 июня 2016 года[4]. На Anime Expo 2016 было объявлено, что фильм был лицензирован американской компанией Funimation[5]. Аниме вошло в десятку лучших фильмов 2016 года по версии BBC[6]. Лицензию на фильм в России, Белоруссии, Казахстане и на Украине приобрела компания «Истари комикс», премьера состоялась 7 сентября 2017 года[7].

Начинается фильм ознакомлением с главными персонажами — Таки Татибаной и Мицухой Миямидзу; проснувшись, они ощущают чувство потери чего-то важного для них. Далее фильм начинает повествование о жизни Мицухи, старшеклассницы, живущей в сельской местности провинции Хида. Она просыпается со странным ощущением, а в школе друзья сообщают ей, что накануне девушка вела себя крайне странно. Однако Мицуха не может ничего вспомнить. По возвращении домой, являясь мико храма Миямидзу, она с сестрой участвует в ритуале приготовления кутикамисакэ (яп. 口噛み酒, вид древнего сакэ, изготавливаемый путём пережёвывания риса). После окончания ритуала Мицуха срывается и кричит о ненависти к своему родному городу и своей жизни, мечтая хотя бы после перерождения родиться красивым парнем, живущим в Токио. На следующее утро Мицуха просыпается в теле старшеклассника Таки Татибаны, живущего в центре Токио, не зная, как и почему это произошло.

Вскоре Таки и Мицуха понимают, что они оба переселяются в тела друг друга во время сна, но причина этого остается для них загадкой. Спустя время они начинают считать жизнь в чужом теле весёлой и интересной, устанавливая правила поведения и договариваясь не вмешиваться в личную жизнь, оставляя записки и заметки о днях, проведенных в телах друг друга. Но, несмотря на договорённость, Мицуха помогает Таки стать ближе с его коллегой Мики Окудэрой, и в конце концов от его имени назначает ей свидание. Во время свидания Мики замечает, что характер Таки очень изменился за последнее время и причиной этому является, скорее всего, девушка, которую он любит по-настоящему. Видя, что сердце парня ей не принадлежит, она возвращается домой, оставляя Таки наедине со своими мыслями. После размышлений Таки пытается связаться с Мицухой по телефону, но оказывается, что её номера не существует, а переселения душ по какой-то причине прекратились. После долгих раздумий он понимает, что Мицуха занимает особое место в его жизни и решает поговорить с ней лично, отправившись в её родной город.

Не зная ни названия города, ни его точного расположения, он полагается исключительно на свои эскизы, которые рисовал по воспоминаниям тамошних пейзажей, и пытается найти туда дорогу. В компании своих друзей, Цукасы Фудзи и Мики Окудэры, он путешествует по другим частям Японии, тщетно пытаясь отыскать этот городок. И однажды в придорожном ресторанчике города Хида официантка узнает пейзаж на рисунке. Владелец ресторанчика, уроженец того самого городка, отвозит их к гигантскому ударному кратеру и рассказывает, что три года назад на этом самом месте комета разрушила город под названием Итомори, убив одну треть населения. Таки просматривает список имен людей, погибших от катастрофы, и находит имя Мицухи и обоих её друзей — Кацухико Тэсигавары и Саяки Натори.

Уже не понимая, что есть реальность, а что — нет, он пытается найти любую информацию о происшествии в стремлении разобраться в происходящем. Все записи Мицухи в его телефоне таинственным образом исчезли, и последней призрачной надеждой Таки остается лишь подземный храм в горах из его воспоминаний, в который бабушка Мицухи водила сестёр, чтобы преподнести кутикамисакэ в дар богам. С помощью владельца ресторанчика, парню удается найти туда путь. Поняв, что временные рамки его и Мицухи ранее были синхронизированы, он просит помощи у бога храма по имени Мусуби (яп. 結び, букв.«связывать») и выпивает сакэ, сделанное Мицухой, в надежде восстановить связь с её телом перед ударом обломка кометы. Снова оказавшись в теле девушки, Таки рассказывает друзьям о катастрофе и заручается их помощью в попытке эвакуировать город. Сам же он отправляется в храм, чтобы найти Мицуху.

Её дух пробуждается в теле Таки, и она направляется к вершине горы, куда следует и Таки в теле Мицухи, однако они могут лишь чувствовать друг друга. Но лишь в тот короткий миг, когда солнце садится и наступает катаварэ-доки (яп. 片割れ時, букв.«сумерки»[a]), они возвращаются в свои тела и теперь, стоя там, способны видеть друг друга. Несмотря на радость встречи, Таки предупреждает Мицуху о скорой катастрофе и говорит, что нужно убедить её отца эвакуировать население. Также они решают написать свои имена на руках, чтобы не забыть друг о друге и об их обмене телами. Но прежде, чем они успевают закончить, их воссоединение обрывается, солнце полностью садится, и они возвращаются каждый в своё время. Несмотря на то, что герои отчаянно пытаются вспомнить имена друг друга, у них ничего не выходит.

После падения кометы прошло восемь долгих лет. И хотя город Итомори разрушен, большинству его жителей удалось спастись благодаря «учениям гражданской обороны», проводившимся в городке (по официальной версии властей). И вот однажды Мицуха, теперь живущая в огромном Токио, встречает где-то на лестнице Таки, которого продолжают терзать неясные образы прошлого. Однако нити судьбы и времени продолжают крепко связывать парня и девушку, и героям хватает одного мимолетного взгляда, чтобы задать друг другу единственный вопрос: «Как твое имя?».

Мицуха Миямидзу (яп. 宮水 三葉 Миямидзу Мицуха) — старшеклассница-мико из провинциального городка, затерянного в горах. Очень стойкий и решительный человек. Её отец — местный мэр, который покинул храм и семью после смерти жены, так что живёт она с младшей сестрой, учащейся в начальной школе, и бабушкой. Устав от провинции, девушка грезит жить в Токио.

Сэйю: Монэ Камисираиси

Таки Татибана (яп. 立花 瀧 Татибана Таки) — старшеклассник, живущий в центре Токио. В свободное время общается с друзьями и работает на полставки в итальянском ресторанчике, чтобы обеспечивать свою жизнь. Интересуется архитектурой и прочими изящными искусствами. Изнуренный темпом большого города, Таки мечтает о беззаботной жизни где-нибудь в горах.

Сэйю: Рюносукэ Камики

Мики Окудэра (яп. 奥寺ミキ Окудэра Мики) — студентка университета, работает в том же ресторане, что и Таки.

Сэйю: Масами Нагасава

Ёцуха Миямидзу (яп. 宮水四葉 Миямидзу Ёцуха) — младшая сестра Мицухи.

Сэйю: Канон Тани

Хитоха Миямидзу (яп. 宮水一葉 Миямидзу Хитоха) — глава семьи и храма, бабушка Мицухи и Ёцухи.

Сэйю: Эцухо Итихара

Кацухико Тэсигавара (яп. 勅使河原克彦 Тэсигавара Кацухико) — друг Мицухи, является экспертом в технике и разных механизмах.

Сэйю: Рё Нарита

Саяка Натори (яп. 名取早耶香 Натори Саяка) — подруга Мицухи, состоит в клубе радиолюбителей.

Сэйю: Аой Юки

Цукаса Фудзи (яп. 藤井司 Фудзи Цукаса) и Синта Такаги (яп. 高木真太 Такаги Синта) — школьные друзья Таки.

Сэйю: Нобунага Симадзаки и Кайто Исикава

Тосики Миямидзу (яп. 宮水俊樹 Миямидзу Тосики) — отец Мицухи и Ёцухи, мэр города Итомори.

Сэйю: Масаки Тэрасома

Юкари Юкино (яп. 雪野百香里 Юкино Юкари) — учитель японской литературы Мицухи, Кацухико и Саяки. Также — главная героиня фильма «Сад изящных слов».

Сэйю: Кана Ханадзава

Для фильма RADWIMPS сочинили более 22 треков, а также тематические песни:

  • «Zen Zen Zense» (яп. 前前前世),
  • «Sparkle» (яп. スパークル),
  • «Yume Tourou» (яп. 夢灯籠),
  • «Nandemo Nai ya» (яп. なんでもないや)[8].
В другом языковом разделе есть более полная статья Your Name#Box office (англ.).

Фильм имел большой коммерческий успех, особенно в Японии[9]. К 17 декабря фильм собрал в мировом прокате 275 899 756 $[10], возглавив тем самым список самых кассовых аниме-фильмов и обогнав в нём мультфильм «Унесённые призраками» (2001). На данный момент сборы фильма составляют $358 млн[11], но первое место в японском бокс-офисе он потерял после выхода в прокат отреставрированной версии «Унесённых призраками».

27 сентября 2017 года Дж. Дж. Абрамс и сценарист Эрик Хайссерер объявили, что они будут работать над американской адаптацией «Твоего имени». Дистрибьютором выступит компания Paramount Pictures, производством займётся Bad Robot Productions[12][13]. Режиссёром фильма станет Марк Уэбб[14].

  1. ↑ Катаварэ-доки (яп. 片割れ時), использованное Таки и Мицухой, — изменённое «каватарэ-доки» (яп. 彼は誰時), старое японское слово, означающее рассвет или сумерки. «Каватарэ» (яп. 彼は誰 карэ ва дарэ, букв.«кто он?») созвучно со словом «катаварэ» (яп. 片割れ), означающим осколок, фрагмент, одного из пары или соучастника.
  1. ↑ Makoto Shinkai Reveals Kimi no Na wa./your name. Anime Film for August 2016 (неопр.). Anime News Network (December 10, 2015).
  2. ↑ Makoto Shinkai's Kimi no Na wa./your name. Film Trailer Reveals August 26 Opening, Song (неопр.). Anime News Network (April 6, 2016).
  3. ↑ Anime Expo to Host Makoto Shinkai & His Latest Film's World Premiere (неопр.). Anime News Network (June 17, 2016).
  4. ↑ Makoto Shinkai Publishes Kimi no Na wa./your name. Novel Before Film Opens (неопр.). Anime News Network (May 11, 2016).
  5. ↑ Anime Expo: Funimation Licenses Makoto Shinkai's your name. Film (неопр.). Anime News Network (July 3, 2016).
  6. ↑ Десять лучших фильмов 2016 года  (Проверено 2 января 2017)
  7. Владислав Никиткин. «Твоё имя» Макото Синкая осенью выйдет в российский прокат (неопр.). КГ (1 июня 2017). Дата обращения 9 июня 2017. Архивировано 9 июня 2017 года.
  8. ↑ RADWIMPS' Soundtrack for Makoto Shinkai's 'your name.' Tops Chart for 2nd Week (неопр.). Anime News Network.
  9. Motoko Rich. The Anime Master of Missed Connections Makes Strong Contact in Japan (неопр.). The New York Times (2016-12-4). Дата обращения 5 декабря 2016.
  10. ↑ Kimi no na wa (2016) (неопр.). The Numbers. Дата обращения 18 декабря 2016.
  11. ↑ Kimi no na wa (2016) - Financial Information, Box Office Mojo. Дата обращения 28 марта 2017.
  12. Borys Kit. J.J. Abrams, Paramount Team Up for Sci-Fi Love Story 'Your Name' (неопр.) (September 27, 2017). Дата обращения 28 сентября 2017.
  13. Dave McNary. J.J. Abrams Developing Remake of Japanese Hit ‘Your Name’ With Paramount, Variety (September 27, 2017). Дата обращения 28 сентября 2017.
  14. Sneider, Jeff Marc Webb to Direct ‘Your Name’ Remake for Paramount, Bad Robot (неопр.). Collider (14 февраля 2019). Дата обращения 17 февраля 2019.

ru.wikipedia.org

Что происходит в аниме " Твое имя "

автор идеи сжигал конопляное поле, вот что там происходит <img src="//otvet.imgsmail.ru/download/68217341_6577ada358bbf6d0f8cf0e859885a8d1_800.jpg" data-lsrc="//otvet.imgsmail.ru/download/68217341_6577ada358bbf6d0f8cf0e859885a8d1_120x120.jpg" data-big="1">

Да вот еще, будут тебе тут каждую сцену фильма разжевывать. В этом аниме затрагивается довольно заезженная тема влияния на пространственно-временной континуум. Все, что происходит, хоть и не разжевывается по слогам, но вполне понятно на интуитивном уровне. Это просто такая сказка о любви

Объясняю. Макото Синкай любит бахнуть весь бюджет на на анимацию и рисовку, из-за чего вероятно ему не хватает денег на нормального сценариста и ему писать приходится самому, но делать это он не умеет категорически.

Ваш бомбёж действительно приятный. Давайте по порядку ...Согласно китайским приметам и преданиям есть легенда что нити связываю, и могут в любой момент свести, ну как свахи, только в мульте это обыгрывалось тем что отец Мицухидэ, каким то странным образом встретил мать девочки. Также и Таки с Мицухой повстречался. Считаю, это отправной точкой сюжета, ничего сказочного нет, есть только китайские верования в чудо природы, и что она иногда приподносит сюрпризы. Правда концовка, где они не узнали друг друга не понравилась. А то что на горе сначала не увидели друг друга, а после колокольчика (это что-то вроде лампочки и озарения, пресудствие человека рядом происходит) они поняли что они близко и когда увидели, то были рады и взбешены, что у каждого из них ковардак в личной жизни пошёл. То Таки за груди трогал, а сестра Мицухи это видела, то Мицухи пыталась свести Таки с интересной девушкой с работы... Все закономерно. Миром движет любовь, а она делает чудо, которое спасает жизни)

touch.otvet.mail.ru

Рецензия на фильм «Твоё имя» / Kimi no na wa / Your Name

Режиссёр, сценарист и аниматор Макото Синкай, сам того не ведая, преподнёс всем анимешникам мира редкий подарок: создал новое лицо аниме, флагман, на который будут равняться, который начнут ставить в пример будущим поколениям, как некогда «Акиру», «Призрака в доспехах», «Манускрипт ниндзя» и работы студии Ghibli. До пришествия «Твоего имени» несчастным анимешникам, объясняя непосвящённым своё увлечение японскими мультиками, приходилось отбиваться от кучи дремучих заблуждений (большие глаза! плохая анимация! покемоны! хентай!) и ломать голову над выбором более-менее современного тайтла, который теоретически смог бы «зацепить» собеседника. Теперь же достаточно послать всех вопрошающих на «Твоё имя», чтобы потом с гордым видом заявлять: «Вот такое вот оно, современное аниме». Потому что, может, фильм и не в состоянии мгновенно влюбить в себя каждого зрителя, но оценить по достоинству и признать его неоспоримые художественные качества способен любой.

Итак, чем же «Твоё имя» заслужило столь высокий статус (не считая того, что это самое успешное полнометражное аниме в истории, и одно из самых высоко оцененных)? Для начала, фильм самодостаточен. В том смысле что он не принадлежит ни к одному известному франчайзу, а для его адекватного восприятия зритель не должен быть знатоком восточной культуры, разбираться в особенностях жанра или этапах творческого пути режиссёра. И, что особенно ценно, дабы получить удовольствие, ему вовсе не обязательно знать, понимать и любить аниме как явление. На минуточку, предыдущий самодостаточный продукт японской анимационной индустрии появился в российском прокате аж три с половиной года назад — «Ветер крепчает» Хаяо Миядзаки (того самого, который отказывается нарекать свои работы «аниме»).

Несмотря на очевидную «японскость», выражающуюся, главным образом, в нюансах и деталях сеттинга, «Твоё имя» рассказывает универсальную историю о первой любви, используя международные сюжетные клише. Тут вам и обмен телами (что может быть банальней?), и юная провинциалка, мечтающая покорить большой город, и «хороший парень». Но при всей незамысловатости стартовой диспозиции фильм захватывает с первых минут, с головой окуная в простой, но насыщенный и местами экзотичный для российского зрителя быт симпатичных персонажей. А возможность наблюдать этот быт глазами постороннего человека лишь добавляет картине шарма, обеспечивая ещё более глубокое погружение в мир «Твоего имени». Невероятно красивый, надо сказать, мир.

Вообще, по ходу просмотра складывается ощущение, что в техническом плане фильм несколько (не сильно, впрочем) уступает лучшим образчикам западной высокобюджетной 2D-анимации (не то чтобы её много появлялось в последние годы), но сторицей компенсирует отставание благодаря выдающейся работе дизайнеров и художников. Такие разные, но одинаково завораживающие виды современного космополитичного мегаполиса и традиционной японской глубинки, яркие и сочные цвета, игра света и тени и, конечно же, сказочно прекрасные небо и облака — фирменный знак Макото Синкая — производят сильнейшей впечатление на зрителя подготовленного и неизгладимое — на неискушённого.

Но вернёмся к содержанию: проникнуться симпатией, а то и уважением ко всем без исключения героям (антагонистов в «Твоём имени», как и в других работах Синкая, нет в принципе — борются с обстоятельствами) получается спустя каких-то пятнадцать минут наблюдения за их милой и забавной повседневностью. Поэтому когда дело вдруг принимает серьёзный оборот, переживать за них приходится всерьёз, особенно зная любовь создателя к грустным финалам.

Повествование как минимум дважды ощутимо меняет тональность, а то и жанр… Впрочем, здесь мы проявим нашу знаменитую заботу о читателях и поставим точку. Просто поверьте на слово: «Твоё имя» работает одинаково хорошо во всех ипостасях, а сюжетные повороты достаточно интересны, чтобы увернуться от спойлеров (ни в коем случае не смотрите второй русский трейлер!) и увидеть всё самостоятельно. Пусть даже внимательный, вдумчивый зритель о многом догадается заранее.

Впрочем, выше означенного зрителя сюжет едва ли сможет удивить — с известными клише фильм обходится оригинально, но ничего по-настоящему инновационного не предлагает. Однако при этом всё, что «Твоё имя» делает, оно делает исключительно хорошо, умело и правильно. То ловко играет на зрительских чувствах, чтобы в следующую секунду сбить драматический накал удачной шуткой, то, словно заправский фокусник, отвлекает внимание от действительно важных деталей, наделяя их иным значением. Когда можно, режиссёр насыщает повествование бездной нюансов, добиваясь правдоподобия, а когда нужно — пропускает целые сцены, оставляя простор зрительскому воображению.

И всё это работает: «Твоё имя» цепляет, обволакивает, полностью захватывает внимание и не отпускает до самого конца, заставляя то хлюпать носом, то встревожено хмуриться, то замирать от восторга, а то и хохотать в голос. Проще говоря, испытывать сильные эмоции. А не в этом ли одна из главных задач искусства?

kg-portal.ru

Рецензия на «Твое имя» Макото Синкая

7 сентября до российских кинотеатров наконец добрался новый фильм Макото Синкая — «Твое имя», анимационная драма, режиссера которой уже стало принято называть «вторым Миядзаки». Рассказываем, оправдывает ли Синкай свой титул и почему «Твое имя» может понравиться даже убежденным ненавистникам аниме как жанра.

Практически у каждого современного режиссера есть свой стиль — набор выразительных черт, постоянно кочующих из одного фильма, в другой. Макото Синкай никогда не скрывал своей нездоровой любви к поездам и их символическому значению, а его зацикленность на прорисовке облаков уже давно стало мемом в узких кругах. Но несмотря на это, он каждый раз удивляет — как минимум новизной сюжетов и уклоном в авторское кино.

«Твое имя» — это совокупность всего лучшего из предыдущих работ Синкая, где sci-fi встречается с азиатским фатализмом, образуя наивную, но трогательную эмоциональную историю.

На первый взгляд сюжет фильма может показаться до жути банальным: мальчик (Таки) из Токио и девочка (Мицуха) из небольшого провинциального городка хаотичным образом меняются телами во сне. От схожих картин — а их, кажется, сотни — «Твое имя» отличается лишь тем, что оба героя не помнят дни своего «обмена», из-за чего вынуждены приспосабливаться и оставлять друг другу записки, вроде: «Не лапать!» или «Хватит тратить все деньги на еду!».

«Твое имя» отчасти ломает эту тенденцию и смотрится гораздо живее своих предшественников. Новый фильм не оставляет после себя меланхоличного послевкусия — лента выглядит достаточно оптимистично и даже контрастирует с предыдущим творчеством режиссера. С одной стороны, в этом есть свой плюс: сценарий насытили шутками, картинка стала ярче и больше не состоит из бесконечных скитаний по рельсовым дорогам. С другой, Синкай отчасти ушел от «своей» темы, оставив лишь несколько отсылок (закрывающиеся шлагбаумы, раскачивающиеся на ветру колокольчики), которые невольно навевают ностальгию по узнаваемому стилю аниматора.

Однако все это — незначительные мелочи, лишь косвенно влияющие на общее впечатление от картины. Как отдельное кино «Твое имя» — это кропотливая работа, выверенная и визуально, и с точки зрения сюжета.

Синкая не зря сравнивают с Миядзаки — оба режиссера слишком трепетно относятся к своим персонажам и вселенным, стараясь как можно точнее выразить собственные замыслы. И если Миядзаки делает уклон в духовную сферу, то Синкай объединяет выдуманный мир с современными реалиями — где даже гудящие провода могут служить связующей нитью между судьбами главных героев.

В этом же и заключается основная черта режиссера: в своих произведениях он часто балансирует между Японской культурой и урбанизмом, не забывая при этом и о социальном подтексте. Сюжеты Синкая, прежде всего, о простых людях, которых никто не понимает, но они продолжают таить мнимую надежду на светлое будущее.

«Твое имя» рассказывает о двух школьниках-подростках, их желаниях и мечтах. Они бродят по миру в поисках друг друга и хватаются за любые зацепки, сами не осознавая чего ждут от заветной встречи.

Сценарий «Имени» многослоен. Да, история с обменом тел проходит лейтмотивом по всему фильму, но большее внимание уделяется, скорее, теме судьбы и бессилия человека перед предначертанным. Тут Синкай и смешивает азиатские традиции с фантастическим элементом, плавно смещая акцент с двух действующих персонажей до устройства целой вселенной. А начиналось все с простой подростковой истории.

Если вам становится не по себе от одного упоминания слова «аниме» — отбросьте все предрассудки и взгляните на жанр с другой стороны. Подобные полнометражки редко добираются до больших экранов.

«Твое имя» — не типичный представитель мейнстрима; это искреннее кино, раскрывающее мир Синкая с новой стороны. Даже если вас невозможно впечатлить потрясающей рисовкой, фильм все равно сможет удивить — как минимум свежим взглядом на уже давно избитую идею. Ну, а любовная линия не оставит равнодушными и самых черствых скептиков — проверьте и убедитесь.

kanobu.ru

Твоё имя (2016) — отзывы и рецензии — КиноПоиск

К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 10255075100

1—10 из 89

alimcuprianov

Я ищу тебя, хотя не знаю кто ты.

Твоё имя – это невероятно цепляющая своим сюжетом (и не только) история про парня и девушку, их жизни и переплетения судеб.

В мультфильме максимально восхитительная анимация, Макото Синкай вне сомнения художник с фирменным узнаваемым почерком, и твое имя не осталось в стороне от так любимых им фишек.

Сюжетная линия главных и второстепенных персонажей очень завораживает, образы персонажей как будто живые и каждый из них претерпевает небольшие изменения к концу событий мультфильма.

Впервые я познакомился с его творчеством с аниме «5 сантиметров в секунду» и уже я тогда для себя решил, что буду следить за продвижением этого режиссера, и до того я был рад выходу этой картины на большие экраны, что сходил на него несколько раз и затащил на сеанс друзей, (они остались довольны) как и я ходил с эйфорией в голове несколько дней после последнего похода в кино.

10 из 10

прямая ссылка

06 января 2020 | 01:19

Не фанат аниме, редко что смотрю в этом жанре мультипликации. Решил ознакомиться этим произведением, так как встречал много хвалебных отзывов и статей в интернете. И после просмотра понял почему столько обожания.

Не фанатею от аниме во многом из-за тяжести восприятия подачи сценария неподготовленному зрителю. Часто восхищаюсь рисовкой и стилем азиатских аниматоров, но с трудом перевариваю подачу истории, часто просто могу не понимать что вообще происходит на экране.

Тут же все понятно, сюжет сразу затягивает. Идея может и не нова, вариация на давно излюбленную сценаристами и писателями тему, но новые детали и невероятно трогательная подача заставляют забыть об этом практически сразу.

У мультфильма есть недостатки, в частности схожесть истории с другими произведениями и некоторые нелогичные моменты, но динамика повествования и обаятельность персонажей не дают на них концентрироваться. Смотрится на одном дыхании.

Красивая история с приятным юмором, если не копать глубже. И казалось бы ничего выдающегося, но! Красота картинки просто поражает! Каждый кадр ленты можно делать заставкой рабочего стола. Анимация неба достойна всех комплиментов в мире. Блестяще!

Для человека, который считает, что аниме далеко не для всех или жанр «не достойный внимания», этот мульфильм возможно станет откровением.

Полный восторг!

10 из 10

прямая ссылка

14 ноября 2019 | 16:57

Просмотренное анимэ вызывает доброе послевкусие после просмотра. История пропитана простотой, душевностью, добротой, любовью, романтизмом и мистикой загробной жизни. Это история о двух людях, чьим судьбам предначертано быть вместе несмотря на многочисленные трудности.

Каждый человек что-то ищет в своей жизни, кто-то это находит, а кто-то нет. Кто-то продолжает поиски, понимая, что без этого его жизнь будет как несформировавшиеся частицы бесконечной вселенной. В этом анимэ, главные герои это ясно поняли друг для друга. Даже несмотря на конец своего физического существования, душа будет продолжать эти поиски.

Все эти идеи хорошо поданы в конфигурации подростков, которые проживают в Японии - в стране, где история, мифология, культура тесно начинает переплетаться с технологическими достижениями современно мира вместе. Идеи поданы понятно, просто, без лишнего пафоса, и после просмотра чего хочется задуматься.

8 из 10

прямая ссылка

09 ноября 2019 | 15:29

В один прекрасный день старшеклассник Таки из Токио и девочка Мицухо из откуда-то из провинции начинают регулярно меняться телами на день и проживать чужую жизнь. Очень им это мешает, но однажды эта способность так же неожиданно исчезает. И Таки решает разобраться что это было и найти Мицухо.

В этом фантастически прекрасном мультфильме есть всё: прошлое, будущее, обмен телами, старинные храмы, непонятные кометы, проблемы взросления и драма первой любви. И вроде бы такая куча жанров должна только мешать, но только не у Синкая. Этот мастер драматургии умеет так тонко выстраивать отношения персонажей, укладывая в их взаимоотношения целые миры, что не смотря на всю меланхоличность повествования, оно сразу берёт тебя в плен и не отпускает примерно до середины титров.

Главная основа фильма - переживания юноши и девушки, но строятся они на противостоянии кучи тем: жизнь в мегаполисе и в маленьком городке, подростковый бунт и послушание перед старшими, древние традиции и современные технологии, неизменность судьбы и попытки её изменить. Все они глубоко не исследуется, но здорово придают глубины и рисуют интересную противоречивость духа современной Японии.

И без символизма конечно же никуда. Например, на востоке есть известный миф о 'красной нити судьбы', наша версия 'двух половинок одного целого'. Боги изначально связали все пары невидимой красной нитью и для неё не являются преградой обстоятельства, время или расстояния. Тут же бабушка героини, хранительница старых знаний, то и дело плетёт интересные шнурки, приговаривая что нити не просто так сплетаются и обретают форму. А красная лента будет летать весь фильм, то и дело стараясь связать героев и притянуть друг к другу.

Красиво конечно же. Синкай давно известен как мастер фантастической прорисовки облаков, но по-моему у него и всё остальное невероятное: трава, деревья, тени, здания. Прорисовка антуража на высочайшем уровне сделана.

В общем, обязательно доберитесь, это на сегодня точно лучшая вещь Синкая и в ней прекрасно примерно всё.

9 из 10

прямая ссылка

29 октября 2019 | 15:52

www.kinopoisk.ru

Рецензия на мультфильм «Твое имя»

Старшеклассница Мицуха учится в школе маленького городка в центре Японии и мечтает о том, как после выпускного переедет в Токио и заживет столичной жизнью. Внезапно она начинает регулярно меняться телами с токийским старшеклассником Таки. Чудесный обмен случается во сне и продолжается целый день. Поначалу ребята думают, что чужая жизнь им снится. Когда же они убеждаются, что действительно проводят время в чужих телах, то они пытаются подправить жизнь друг друга. Мицуха организует для Таки свидание с девушкой, к которой парень боится подступиться, а Таки делает Мицуху более популярной среди одноклассников. И это только начало их приключений…

Кадр из мультфильма "Твое имя"

Мультфильм был в номинации на приз Японской киноакадемии в категории «лучший анимационный фильм», но академики предпочли наградить историческую драму «В этом уголке мира», рассказывающую о Хиросиме военного времени

Японского режиссера-аниматора Макото Синкая уже давно уважительно называют «новым Хаяо Миядзаки». Сам постановщик это определение не любит, и он совершенно прав. Миядзаки – это Миядзаки, а Синкай – это Синкай. С тем же успехом можно было бы называть Кристофера Нолана «новым Стивеном Спилбергом». Да, оба очень талантливы, и обоих равно уважают зрители и критики. Но это разные творцы с разным подходом к искусству. Равно как и Миядзаки и Синкай.

Кадр из мультфильма "Твое имя"

Макото Синкай прославился, когда в 2001 году практически в одиночку нарисовал 25-минутный фантастический мультфильм «Голос далекой звезды». Помощь друзей ему понадобилась лишь для создания звуковой дорожки

В то время как Миядзаки всю жизнь рисует приключенческие истории для маленьких детей, младших подростков и их родителей, Синкай специализируется на сентиментальных романтических повествованиях, адресованных старшеклассникам и студентам. Приключения сердца и души ему куда интереснее, чем странствия по удивительным мирам. В этом ключе нарисовано и его свежее творение «Твое имя», которое в прошлом году стало самым кассовым японским мультфильмом за всю историю страны (прежний рекорд принадлежал «Унесенным призраками» Миядзаки). В «Твоем имени» есть мистика, фантастика и драматичные события, но прежде всего это трогательная повесть о первой любви на грани взрослой жизни.

Кадр из мультфильма "Твое имя"

«Твое имя» начинается как типичный фарс об обмене телами («О боже! Что у меня под майкой?!»), разве что со сравнительно интеллигентными шутками. Однако далее события принимают меланхоличный оборот, а затем разгоняются почти что в голливудском духе. В сущности, Синкай предлагает три жанра в одном фильме. Казалось бы, перегиб, но такая картина дает зрителям куда больше, чем стандартные «обменные» комедии, которые на разные лады повторяют одни и те же шутки. При этом сюжет «Твоего имени» выстроен так, что его жанровая эволюция логична и естественна. Она отражает развитие отношений героев и их взросление – то есть готовность принимать решения и действовать, а не плыть по течению.

Кадр из мультфильма "Твое имя"

Хотя лента ставит во главу угла переживания Таки и Мицухи, она затрагивает не только подростковые страсти. Как и в «Унесенных призраками», в «Твоем имени» сочетаются японская традиция и японская современность – древние обряды и сотовые телефоны, жизнь на лоне природы и в мегаполисе, семейное послушание и бунт против традиции. Глубоко эти темы не исследуются, но в сочетании с основными идеями мультфильма они делают картину столь многогранной, что лишь немногие ленты способны с ней в этом соперничать. Можно сказать, что Синкай создал фильм не только о душах подростков, но и о душе Японии. Которая соткана из противоречий с тех пор, как японцы приняли буддизм, но сохранили язычество-синто.

Кадр из мультфильма "Твое имя"

У сценария «Твоего имени» немало достоинств, но главный плюс ленты – это ее графика. Именно графика, а не анимация, поскольку последняя в фильме стандартна для качественного аниме. Синкай – мастер потрясающих, тщательно детализированных фоновых иллюстраций, и этот его талант раскрывается в «Твоем имени» как никогда прежде. Реальный Токио и вымышленный городок Мицухи нарисованы так маняще, что после выхода из кинотеатра хочется бежать в турбюро и заказывать поездку в Японию. Когда же события принимают фантастический оборот, картинка становится столь красивой, что начинаешь плакать от восторга.

Безупречный ли это мультфильм? Нет – когда самокритичный Синкай рассказывает в интервью, что картина могла быть лучше, если бы у его команды было больше денег и времени, он говорит честно, а не напрашивается на комплимент. В «Твоем имени» действительно есть шероховатости, которые стоило бы подправить. Кроме того, лента требует от зрителей интереса к японской культуре, а также терпения, поскольку драйв в фильме не голливудский (даже в заключительной части ленты). Однако рекордные сборы в 355 миллионов долларов картина сделала по праву, и ей стоит уделить внимание. Если вам хоть немного интересны японская анимация и любовные страсти.

С 7 сентября в кино.

 

www.film.ru

Монеточка - Твое имя - текст, клип, смысл, факты, слушать

«Твое имя» – песня Лизы Монеточки из альбома «Раскраски для взрослых». Автор текста и музыки – Монеточка. Премьера студийной версии композиции состоялась 25 мая 2018 года.

Монеточка – Твое имя – слушать

Интересные факты

Песню «Твое имя» Монеточка написала в память о дедушке. Фактически, это произведение о смерти. Лиза емкими и точными фразами характеризует быт человека, который совсем недавно был жив, а после его ухода оставшиеся личные вещи все еще напоминают о его незримом присутствии.

Монеточка – Твое имя – текст

Цветные птицы, японские слова:
Узор пылится на тонких рукавах
В лохматых нитках запутался дракон –
Тобою выткан небрежно и давно.
Устал дешёвенький халат, поблёк узор цветочный,
Он много-много лет подряд изображал восточность,
Он любит плечи, ждёт, когда, поднявшись слишком рано,
Его простой старик себя почувствует султаном.

Молчит, будто неизвестно,
Он не знает, что произошло,
Висит на привычном месте,
Будто ты возьмёшь его ещё.

А ты исчез – ни в пустоте, ни в темноте не отыскать,
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым,
Остались буквы в документах, на счетах
И эти буквы были именем твоим.

Здесь всё в порядке, здесь сохранился след,
На месте тапки, а человека нет.
Здесь не погасли окурки, фитильки,
Горят напрасно, пылают от тоски.
Ждут спички и табак, когда начнётся спор,
Оставлены вот так, не тронуты с тех пор.
А ты не близок, не далёк, не смотришь с высоты
И где-то под землёй – не ты, не ты, не ты…
(Не ты, не ты…).

Вот, кажется, порхнула
Птичка с халата на пальто.
Ночь снова обманула
В темноте привиделось не то.

А ты исчез – ни в пустоте, ни в темноте не отыскать,
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым,
Остались буквы в документах, на счетах
И эти буквы были именем твоим.

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать,
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым,
Остались буквы в документах, на счетах,
И эти буквы были именем твоим.
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать…


Другие песни исполнителя

reproduktor.net

Kimi no Na wa. / Аниме

Ситуация с этим аниме мне напоминает одну известную сказку, где ребенок, один из всей толпы, закричал: "А король-то голый!" Вот и здесь у меня ощущения примерно те же, разве что с той разницей, что этот фильм реально имеет шанс кому-то понравиться в отличие от телес монарха. Скажу сразу: с Синкаем у меня отношения крайне напряженные. Я смотрела этот фильм не один раз, познакомилась с другой его работой... и больше не хочется плакать, колоться, но продолжать есть кактус, но мне тут птичка напела, что раньше синкаевская трава была зеленее, так что посмотрим и сравним, но не сегодня, да и речь идет о конкретном произведении. Так вот. За четыре просмотра этой картины Синкаю не удалось переубедить меня. Оценка скакала минимально, когда я находила в этом аниме хоть что-то, что мне понравилось, но всякий раз мне что-то мешало. Если самому маэстро не удалось поменять точку зрения, не думаю, что у его поклонников получится. Простите, господа, так получилось.
Начнем, пожалуй, с плюсов. Рисунок и анимация хороши и просели в одном-единственном моменте (то ли я глючную версию смотрела, то ли реально фреймрейт упал на пару секунд, но я слышала, что сроки поджимали, так что ладно уж, фиг с ним, один маленький косяк на фоне всего остального художественного великолепия - ерунда). Дизайны персонажей, как того и требует сюжет, просты, глаз не режут, и, в общем-то, как ни странно, лично мне они запомнились. Я вообще не люблю перегруженные чардизы даже там, где "положение обязывает" (я на тебя смотрю, Сеймур Гуадо, да-да, на тебя и твои волосы, которые мне снятся в кошмарах), а тут, в общем-то, вполне симпатичные главные герои, да и окружение тоже.
Музыкальную составляющую я не запомнила, хотя обычно саундтрек легко западает мне в душу, так что не знаю, что там за обалденная музыка в "Имени", но я не могу вспомнить ни одного трека. Как правило, я могу даже после выхода из кинотеатра начать шерстить сайты в поисках понравившегося трека, а тут прошло мимо. И нет, это не показатель того, что музыка в этом аниме фиговая. Просто у меня другой музыкальный вкус, и критиковать данный пункт - только придираться. Вот если бы музыка была ужасной (вообще я бы посмотрела это кино еще раз, если бы все мелодии оттуда сыграли на казу, но вы понимаете, о чем я: об откровенно фальшивом пении и фиговых композициях, косяки которых даже рядовой слушатель сразу подметит), то да. А так - ну не срослось у меня с саундтреком этого фильма, вот и все.
Я хотела похвалить что-нибудь еще, чтобы не казаться слишком уж суровой, но у меня пар из ушей пошел, а на ум больше ничего не пришло. Повторюсь, я смотрела фильм четыре раза. Ведь я каким-то чудом ухитрялась выцепить для себя что-то интересное и увлекательное, и вот, пожалуйста - забыла. А это означает, что...
Фильм проседает в основной его составляющей.
Персонажи и сюжет. Мне сейчас будет вкусненько и весело, а вот вам - не очень, наверное, уж не обессудьте.
Начну с персонажей. Если бы я взялась описать Таки и Мицуху, мне было бы не за что зацепиться. Городской парень (о характере которого нам рассказывают сторонее персонажи вроде той официантки и потенциальной педофилки или друзей Таки, который к тому же в теле Мицухи ведет себя совершенно не так, как в своем), и деревенская девочка, которая хочет выбраться из деревни, но из которой деревня никак не вылезет. Впрочем, тут я придираюсь, она другой жизни никогда не знала, но помимо того, где они живут, о них и сказать нечего. А, еще Таки рисует, подрабатывает в ресторане, а Мицуха, скрипя зубами, исполняет свои обязанности в храме, но увлечений у нее не наблюдается. У Таки хотя бы хобби есть. Настолько вот они скучные. Просто скучные, и о них нечего сказать. Герои, даже если они простые, даже если у них толком нет четко выраженного характера на момент начала повествования, могут быть интересными. Один из моих любимых примеров - Ракка из "Союза серокрылых". Хотя ладно, все персонажи "Союза", если на то пошло. У них четко выраженные, но при этом простые (по больше части, за исключением Реки) и понятные характеры, на которые не надо стопкой сваливать целую кучу деталей, а история при этом довольно сложна и глубока. А в "Имени" и зацепиться не за что. Вот буквально не за что. Кроме одного: они поразительно глупы исключительно для того, чтобы сработал вот-это-поворот. Они школьники. Более того, они школьники со смартфонами и телевизорами и прочими благами цивилизации. Быть такого не может, чтобы за все то время, пока они обменивались телами, они не заглянули в календарь и не заметили, что между ними пропасть в три года. А это, уж поверьте, не говорит в их пользу. А о второстепенных персонажах и сказать нечего. Экспозиция-куны и экспозиция-тяны, в общем-то, ничего толком и не делают кроме вываливания на зрителя потоков информации о лоре.
К слову о лоре, это этакая "Чумовая пятница" на минималках. Почему на минималках? Потому что в "Пятнице" обмен телами, идея не новая, нужен был для того, чтобы два персонажа взглянули на кажущиеся им знакомыми и понятными ситуации с точки зрения друг друга, поняли друг друга и стали лучше и терпимее друг к другу. Здесь же? Никто не знает, почему это вообще происходит, но из слов бабушки Мицухи мы узнаем, что эта шиза передается по женской линии в их семье. Вот и все. Казалось бы, нам рассказывают про красную нить судьбы, да только вот ни бабушка, ни мама Мицухи ничего из обмена телами не вынесли (а как было бы интересно, если бы так судьба свела их с их мужьями или чему-то научила), а Мицухе просто повезло. Или не повезло, так как Таки регулярно лапал ее грудь, хотя она просила этого не делать. Пардон, но это свинство. Но было бы, наверное, смешно, если бы он сделал это один раз. Но нет. Шутка тухнет моментально, так что еще раз задумываешься об интеллекте Таки... а также об интеллекте окружающих, которые разве что бросают пару косых взглядов на героев, а не сдают их в дурку с подозрением на раздвоение личности. А вы видели, как Смеагол себя запустил? Во-во. Заботиться надо о ближних.
Романтическая составляющая хромает на обе ноги, дайте ей костыли, пожалуйста. Я знаю прекрасные примеры любви на расстоянии. Если вы еще не почуяли здесь дух "Дома у озера", то, может быть, стоит глянуть "Вам письмо", где герои даже не догадывались о том, что на самом деле знакомы, и общались исключительно анонимно, постепенно рассказывая друг другу о своей жизни, которую нам, кстати, показывали, постоянно сталкивая их друг с другом. История проста донельзя, персонажи друг друга толком не знают, однако в их любовь веришь. А Таки и Мицуха толком и не коммуницируют друг с другом, они только оставляют в телефонах заметки и инструкции по поведению. В какой-то момент Мицуху торкает - и вот, пожалуйста, неземная любовь, преодолевающая расстояния и время. Было бы интересно, если бы со временем они осознали, что влюбились не друг в друга, а в те образы, которые они создали в своей голове, пока находились в чужом теле (хотя...

хотя Мицуха бы перед смертью не надышалась, но это отдельная тема для разговора, сейчас-сейчас

), но нет. Почему-то они друг друга любят, и мы должны верить в эту любовь, и не думайте спрашивать.
Вышеупомянутый сюжетный поворот с метеоритом работает исключительно благодаря поразительной глупости главных героев, не умеющих пользоваться календарем, да и сопереживать не получается, потому что эта история не про смирение с утратой, что было бы весьма любопытно: в конце концов, да, мы смертны, да, трагедии случаются. Сейчас минутка личного: у меня в жизни такое было не раз. Я теряла близких. И нет, моя любовь к ним, помноженная на алкоголь (хотя я не пью, пробовала - не нравится), не вернула их. Мне все еще больно. Но я живу. Да, этот фильм - сказка, но, наверное, я бы действительно выдавила из себя слезу, если бы чуда, в которое фильм заставляет нас верить, не произошло. Просто дело в том, что я, опять же, не верю в любовь Таки и Мицухи, и все эти пляски с бубном и эвакуацией оставили меня совершенно равнодушной, как и счастливая концовка.
В общей сложности я посмотрела фильм 4 раза, хотя с самого первого раза он мне не понравился. Или 3, может быть? Не помню. Но больше одного. Сначала сама, потом с семьей, а потом еще раз сама. Потому что я думала, что, может быть, я ошибаюсь? Может, я чего-то не поняла? Может, и правда не поняла. Но одним только красивым рисунком меня, увы, не проймешь. А если вам интересно знать, что сказали члены моей семьи по поводу фильма, то они сочли его слишком затянутым. Неплохим, но и не шедевральным, в то время как я его откровенно невзлюбила в своих бесконечных попытках его осознать.
Вероятно, вы уже готовы назвать меня бесчувственным чурбаном, я скажу вам, что я рыдала тогда, когда кот Руфус успокаивал сиротку Пенни в диснеевских "Спасателях", когда умирали герои "Волчьего дождя", когда в недавно вышедшем продолжении Мэри Поппинс известная няня пела про место, где утраты ждут, что их найдут (тогда я разрыдалась прямо в кино), когда в конце Crisis Core умер Зак, когда Исидор успокаивал свою жену Иду в "Титанике" (о них почитайте - вот это и есть настоящая, чистая и прекрасная любовь, да еще и в реальности, а не в аниме). Так что я вполне умею и сопереживать, и плакать. Только вот тут не получилось.
Если этот фильм заставил вас переживать и что-то чувствовать, что ж, разве это не славно? Значит, вы нашли что-то свое, теплое и родное, и эта картина затронула вас так, как не затронула меня. Если она пробуждает в вас светлые эмоции, которые хочется удержать и которыми хочется делиться, это действительно замечательно.
Просто это, наверное, не мой фильм.
А закончить свой отзыв мне хочется фразой из советского "Острова сокровищ": за мной пришли, спасибо за внимание; сейчас, должно быть, будут убивать.

shikimori.one

Твое имя сюжет фильма читать онлайн

Содержание/сюжет

Начинается фильм ознакомлением с главными персонажами — Таки Татибаной и Мицухой Миямидзу, проснувшись, они ощущают чувство потери чего-то важного для них. Далее фильм начинает повествование о жизни Мицухи Миямидзу, старшеклассницы, живущей в сельской местности. Она просыпается в оцепенении, но быстро приходит в себя. В школе друзья сообщают ей, что днем ранее она вела себя очень необычно, но Мицуха не смогла ничего вспомнить. По возвращении домой, как мико, в качестве ритуала они с сестрой на глазах у жителей делают кутиками-сакэ (это тип древнего сакэ, изготавливаемый путем пережевывания риса). В толпе Мицуха замечает своих одноклассников, осуждающих её и считающих это отвратительным. После окончания ритуала она срывается и кричит на всю округу о ненависти к своему родному городу и своей жизни, и о том, что в следующий раз желает родиться красивым мальчиком из Токио. На следующее утро Мицуха каким-то образом оказывается перенесённой в тело старшеклассника Таки Татибаны, живущего в центре Токио, не зная как и почему это произошло.

Вскоре Таки и Мицуха понимают, что они оба транспортируются в тела друг друга во время сна и решают попытаться найти этому причину. Спустя время они начинают считать жизнь в чужом теле, в течении коротких промежутков времени, весёлой и интересной, договариваются сильно не влезать в жизнь каждого, оставляя записки и заметки о проведенных в телах друг друга днях. Но, несмотря на договорённость, Мицуха помогает Таки стать ближе с его коллегой Мики Окудэрой и в конце концов назначает свидание с ней. Под конец дня, проведенного с Таки, его коллега уходит от него, сказав, что теперь ему нравится кто-то другой, а не она. К сожалению, превращения прекращаются. После размышлений Таки пытается связаться с Мицухой, но терпит неудачу. Впоследствии он решает поговорить с ней лично, отправившись в её родной город.

Не зная ни названия города, ни где он находится, он полагается исключительно на свои эскизы, которые рисовал с тамошних пейзажей, и пытается найти туда дорогу. В сопровождении своего друга Цукасы Фудзи и коллеги Мики Окудэры, он путешествует по другим частям Японии, чтобы отыскать этот городок. В одном ресторане официантка распознаёт пейзаж на рисунке Таки, сказав, что этот город был красивым. Владелец ресторанчика отвозит их туда, где ранее был этот городок (теперь же вместо него гигантский кратер), и рассказывает, что комета разрушила Итомори 3 года назад, убив одну треть населения. Таки просматривает список имен людей, умерших от инцидента, и находит имя Мицухи и обоих её друзей, Кацухико Тэсигавары и Саяки Натори.

Уже не понимая, что есть реальность, он пытается найти заметки, которые Мицуха оставляла в его телефоне, чтобы убедиться в том, что ему это не снилось, но прямо на его глазах все они исчезают. После этого Таки отправляется в подземный храм в горах, в который бабушка Мицухи водила сестер, чтобы преподнести кутиками-сакэ в дар богам. Поняв, что его и Мицухи временные рамки ранее были синхронизированы, Таки выпил сакэ, сделанное Мицухой, в надежде восстановить связь с её телом перед ударом обломка кометы. В её теле он рассказывает друзьям о катастрофе и заручается их помощью в попытке эвакуировать город. Дух Мицухи пробуждается в теле Таки, и она направляется к вершине горы, куда следует и Таки в теле Мицухи, однако они не могут друг друга видеть. Но как только солнце садится и наступает катаварэ-доки (сумерки), они возвращаются в свои тела и теперь, стоя там, способны видеть друг друга. Несмотря на радость встречи, Таки предупреждает Мицуху о скорой катастрофе и говорит, что нужно убедить её отца эвакуировать население пока не поздно. Также они решают, что должны написать свои имена на руках, чтобы не забыть друг о друге и об их обмене телами. Но прежде, чем они успевают закончить писать, их воссоединение обрывается, солнце полностью скрылось и они вернулись в свои временные рамки. Несмотря на то, что они отчаянно пытаются вспомнить имена друг друга, у них ничего не выходит.

Спустя 5 лет показано, что жителям городка Итомори удалось спастись, а Мицуха и Таки встречаются где-то в Токио на лестничной клетке. И хоть у них не осталось воспоминаний о перемещениях между телами, они чувствуют, что знают друг друга и спрашивают друг у друга имена.

www.spoilertime.ru

Твоё имя (фильм, 1953) — Википедия

«Твоё имя» (яп. 君の名は: кими-но на ва; англ. What Is Your Name?) — японский чёрно-белый фильм-мелодрама в стилистике «сурэ-тигай». Кинолента поставлена режиссёром Хидэо Ооба в 1953 году по радиопьесе Кадзуо Кикуты[ja]. Главные роли исполнили популярные звёзды японского кино 1950-х годов Кэйдзи Сада и Кэйко Киси. Первый фильм трилогии о любви Матико и Харуки, которые впервые встретились и полюбили друг друга на мосту Сукия во время воздушных налётов на Токио в марте 1945 года. Фильм занял почётное второе место по результатам японского проката 1953 года, уступив первое место своему сиквелу.

В ночь воздушного налёта на Токио 24 мая 1945 года, на развалинах встречаются молодые мужчина и женщина, Харуки Атомия и Матико Удзииэ. Вместе пережив бомбёжку в бомбоубежище, на утро молодые люди расстаются на мосту Сукия, пообещав друг другу встретиться на этом же месте через шесть месяцев 24 ноября в 8 часов вечера. Прощаясь, они не назвали своих имен.

В назначенный день юноша приходит на мост один. А Матико не отпустил на эту встречу её довольно деспотичный дядя, который двумя днями ранее увёз девушку на остров Садо (префектура Ниигата), где он думает обосноваться в это трудное послевоенное время. Дядя решил устроить судьбу Матико и против воли девушки сосватал её за юношу из хорошей семьи, делающего политическую карьеру, Кацунори Хамагути. Приехавший на их помолвку Хамагути узнаёт от её подруги Аи Исикавы печальную историю первой любви Макико к незнакомцу, с которым её разлучила война. Но очарованный красотой девушки, он делает благородный жест и просит её довериться ему. Хамагути, находящийся в отпуске предлагает Матико свою помощь в поисках её возлюбленного. Когда же они были уже близки к цели своих поисков, Матико полюбила доброго парня Кацунори Хамагути, так самоотверженно и благородно помогавшего ей, готового, даже если она найдёт своего любимого, отказаться от собственного счастья. Однако перед своей свадьбой Макико приходит 24 ноября 1946 года на мост Сукия и встречает там Харуки, чтобы увидеть его ещё раз, прежде чем она выйдет замуж.

Прошло два года. Брак Матико не был слишком уж счастливым. Её супруг Кацунори изменился, и не в лучшую сторону. Он теперь большой человек, занимающий важный пост в токийском муниципалитете и требует от супруги, чтоб она разорвала все контакты со своей подругой Аей Исикавой, объясняя это тем, что та работает в увеселительном заведении, а это может повредить его карьере. Он стал подозрительным и в отношении самой Матико, постоянно думая о том, что она всё ещё любит своего бывшего возлюбленного Харуки. Да ещё довольно строгая свекровь постоянно следит за Матико, подозревая её в неверности к сыну. Не вынеся постоянных придирок к себе со стороны мужа и свекрови, Матико сбегает от Кацунори и уезжает на остров Садо.

Её бывшая подруга Ая Исикава, узнав о бегстве Матико приходит к Харуки и настаивает на том, чтоб тот не упустил свой очередной шанс, подброшенный ему самой судьбой и пустился бы в вдогонку за любимой. Однако, когда Харуки приезжает на остров Садо за Матико, она признаётся ему в том, что беременна от мужа, который к тому же не даст ей развода. Плачущая Матико спрашивает его: «Что мне делать? Скажите…», на что Харуки с болью в сердце отвечает: «Матико-сан, вам… наверное, лучше вернуться к Хамагути. Ради ребёнка». Харуки с разбитым сердцем уезжает назад в Токио.

До Второй мировой войны в японском кинематографе была такая разновидность фильмов — «сурэ-тигай» (в дословном переводе — «разминуться с кем-то»), пользовавшихся неизменным успехом в национальном прокате. Это были мелодрамы с незамысловатыми сюжетами, где влюблённые непременно расставались. Публика, ожидавшая встречи влюблённых, которая каждый раз срывалась из-за каких-то случайностей, находилась в постоянном напряжении. Самой популярной была серия из четырёх кинолент, первая из которых «Древо айдзэн» (1938, реж. Хиромаса Номура) рассказывала о молодом враче (актёр Кэн Уэхара) и овдовевшей медсестре (актриса Кинуё Танака), которые любят друг друга, но не могут быть вместе, так как его родители против женитьбы сына на женщине с ребёнком[2].

В послевоенный период, когда кинокомпания «Сётику» испытывала определённые трудности, вызванные разрухой и нищетой, а также проблемами с профсоюзами, именно мелодрама в стиле «сурэ-тигай» спасла финансовое положение студии[3]. Идея создания фильма «Твоё имя» возникла у руководства компании после успеха одноимённой радиопьесы Кадзуо Кикуты, прошедшей в эфире в 1952 году. В сюжете как пьесы, так и в поставленном кинофильме кроме душещипательной романтической истории разлученных влюблённых отражены и социальные конфликты послевоенной Японии: трудная жизнь военных вдов; вернувшихся с фронта и прошедших затем через лагеря для интернированных солдат; детей смешанной крови, рождённых японками от американцев; в том числе и вечная тема взаимоотношений между сыном и матерью, снохой и свекровью.

Кинолента, вышедшая на экраны в начале осени 1953 года имела грандиозный успех, побив рекорд прежнего лидера жанра «Древо айдзэн». Общие сборы в прокате составили 250,47 миллионов иен[4].

В короткие сроки было поставлено продолжение Твоё имя. Часть II, вышедшее в прокат уже к концу того же года, а весной 1954 года на экраны была выпущена и третья, заключительная серия. Доход компании от всех трёх фильмов составил почти миллиард иен, что было довольно значительной суммой по тем временам. Доходы использовались на модернизацию студии и на создание при компании «Сётику» научного института, занявшегося техническими исследованиями[5].

С начала 1960-х годов, популярный в прошлом киножанр «сурэ-тигай» практически исчез с экрана из-за социальных перемен, порождённых набиравшей невероятные темпы экономикой новой эпохи, в которой терпение и сентиментальность уже не считались положительными качествами[2].

  • Ивасаки, Акира, «Современное японское кино», 1958, (русский перевод 1962, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин), — М.: Искусство, 1962, С. 243.
  • Ивасаки, Акира. «История японского кино», 1961 (русский перевод 1966, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин и Б. Раскин). — М. : Искусство, 1966, С. 231.
  • Сато, Тадао. «Кино Японии»: Перевод с английского — М., «Радуга», 1988. — С. 16, 179. ISBN 5-05-002303-3

ru.wikipedia.org


Смотрите также