Праздник законченности дел


Какой праздник 24 сентября - Международный день караванщика – Rx24

Праздники 24 сентября 2019 года

Сегодня, 24 сентября, во многих странах мира отмечается необычный профессиональный праздник — Международный день караванщика.

Международный день караванщика (международный праздник)

Сегодня во многих странах мира отмечается необычный профессиональный праздник — Международный день караванщика. Этот праздник был учрежден в 1995 году Международной ассоциацией по рационализации транспортно-грузовых операций и отмечается каждый год 24 сентября дальнобойщиками, командами торговых судов и экипажами кораблей эскорта, каравановожатыми и прочими участниками судовых караванов и транспортных колонн.
В качестве даты этого праздника была выбрана дата 24 сентября, потому что в этот день родился Уильям Адамс — известный британский мореплаватель и навигатор 16–17 веков (24 сентября 1564 года — 16 мая 1620 года). Он считался европейцем, который первым достиг берегов Японии и прожил после своего похода в Стране восходящего солнца еще 20 лет, сыграв пр этом значительную роль в развитии торговых отношений между Японией, Англией и Голландией.
Международный день караванщика, согласно другой версии, приурочен к окончанию праздника Хиджры, который отмечается в честь переселения первых мусульман и пророка Мухаммеда из Мекки в Медину.
Слово «караван» ранее обозначало группу людей — торговцев, которые путешествовали вместе с вьючными животными — верблюдами, лошадьми и ослами, и таким образом объединялись для взаимной помощи. Самый известный со 2 века до нашей эры караванный маршрут был Великий шелковый путь, который соединял Китай со странами Средней Азии.
Впоследствии слово «караван» стало использоваться как название транспортных судов, которые перевозят грузы на дальние расстояния.

Необычные праздники 23 сентября

Сегодня, 24 сентября, можно отпраздновать необычные праздники — Праздник законченности дел и самый интересны смешной праздник — День незапланированных безумств.

Праздник законченности дел

Подумайте — у вас на сегодня много незаконченных дел? Конечно, дела должны быть серьезными, а не простая уборка по дому, например. Все эти дела «парят» над вами своей незавершенностью каждый день и вам, наверняка, знакомо счастливое ощущение «горы с плеч» и приятное чувство законченности дел… Давайте сегодня, 24 сентября, в Праздник законченности дел просто попробуем завершить начатые важные дела. А затем, когда все будет закончено, у вас будет отличный повод отпраздновать следующий праздник — День незапланированных безумств!

День незапланированных безумств

Самый интересный день незапланированных безумств! Сегодня можно ускорить пространство или замедлить время, просто поменяться с отражением в луже или даже перекроить весь свой мир на новый лад!

Церковный праздник по народному календарю — Федорины вечерки

В этот день православные христиане знают, какой сегодня церковный праздник. Они 24 сентября чтят память преподобной Феодоры Александрийской, которая жила в конце 5 века и согласно преданий пребывала со своим мужем в полной любви и согласии. Однажды богатый горожанин, прельстился ее красотой и стал соблазнять Феодору. Подкупив сводню, он обманул Феодору, сказав ей, что грех ночью в вину человеку не вменяется и молодая женщина, послушавшись его, изменила мужу, но вскоре осознала омерзительность своего прелюбодеяния.
Феодора за это возненавидела свое тело и после подвергала себя мучениям. Видя страдания молодой грешницы, знакомая игуменья, напомнила ей библейскую историю с Марией Магдалиной, которая омыла своими слезами ноги Иисуса Христа. Этот рассказ побудил Феодору втайне от всех уйти в монастырь. Понимая, что муж найдет ее в женской обители, она поступила в мужской монастырь с именем Феодор, переодевшись в мужское платье. Ее супруг только после смерти Феодоры узнал об этом подвиге жены и сам в этой же обители принял постриг.
В Феодору(Федору) на Руси отмечалась третья встреча осени. В это время начиналась слякоть шли проливные дожди…
Крестьяне на этот праздник подводили итог своим трудам — с грядок убирали последний лук и в омшаник уносили ульи с пчелами. Также в этот день они ходили смотреть в поле, как там растут озимые. Считалось — если на Федору из-под земли видны сильные всходы, то на следующий год будет хороший урожай.
Девушки и женщины в этот день рубили и квасили на зиму капусту и начинали капустные вечерки, на которых они травили байки, смеялись и шутили, а на стол подавали блюда из капусты — щи, пироги и голубцы. Мужики в такие дни варили корчажное пиво, которое выдерживалось в больших глиняных корчагах.
Именины 24 сентября у: Виктора, Германа, Дмитрия, Евдокии, Ии, Карпа, Льва, Николаяй, Петра, Романа, Сергея, Федоры

24 сентября в истории

1989 — Папа Иоанн Павел II объявил, что всё-таки Галилей был прав, публично принёс извинения учёному и вернул ему «право быть законным сыном церкви». Выяснилось, что в течение девяти лет, до самой кончины, Галилей направлял послания римскому папе, опровергая приписываемое ему безбожие
1990 — М. Горбачёву даны чрезвычайные полномочия для перехода к рыночной экономике
1993 — В России учреждена Комиссия по правам человека
1995 — Международной ассоциацией по рационализации транспортно-грузовых операций (ICHCA) учреждён Международный день караванщика
1996 — Открыт для подписания Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
1998 — В Лионе (Франция) впервые проведена операция по трансплантации руки человеку
1999 — На Бейкер-стрит открыт памятник Шерлоку Холмсу
2009 — Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев, впервые за свою карьеру, выступил в ООН (на 64-й сессии Генеральной Ассамблеи)
Праздники в сентябре

 244 total views,  2 views today


Назад: Гороскоп 24 сентября 2019 годаВперед: Торговля на валютном рынке Форекс по новостям

Советуем почитать

class="title">

rx24.ru

Какой праздник 24 сентября 2020 года

24 сентября отмечают День десерта-фламбе «Вишневый юбилей» © 

268-й день года, 39-я неделя года

До Нового 2021 года осталось: 98 дней

День недели: четверг

в прошлом году (2019): вторник

в следующем году (2021): пятница

в России - рабочий день

в Украине - рабочий день

в Беларуси - рабочий день

24 сентября 2020 года в России, Украине и в мире отмечают более 20 самых разных праздников. Этот день богат на разные исторические события, 24 сентября родилось много известных людей.

Праздники 24 сентября

День системного аналитика

День системного аналитика © careerist.ru

В России 24 сентября ежегодно отмечается профессиональный праздник – День системного аналитика. И пусть он не является красным днем календаря, команда Карьерист.ру поздравляет всех аналитиков систем, разработчиков программного обеспечения, технических директоров и тех, кто связан с аналитикой в сфере информационных технологий с праздником.

Международный день караванщика (International Day of Caravan)

Международный день караванщика © seaman-sea.ru

Ежегодно 24 сентября отмечается интересный профессиональный праздник — Международный день караванщика (International Day of caravan). Его отмечают каравановожатые и прочие участники транспортных колонн и судовых караванов, дальнобойщики, команды торговых судов и экипажи кораблей эскорта.

ФАКТ О ПРАЗДНИКЕ:

В качестве даты праздника выбрали 24 сентября — день рождения известного британского мореплавателя и навигатора 16–17 веков Уильяма Адамса (William Adams, 24 сентября 1564 — 16 мая 1620). Его считают первым европейцем, достигшим берегов Японии. После своего морского похода в 1597-1600 годах Уильям Адамс прожил в Стране восходящего солнца 20 лет, сыграв большую роль в развитии торговых отношений Японии с Англией и Голландией.

День памяти преподобного Силуана Афонского

Преподобный Силуан Афонский, известный в миру под именем Симеон, родился в 1866 году в благочестивой семье крестьянина Иоанна Антонова, которая проживала в селе Шовском Шовской волости Лебединского уезда Тамбовской губернии. Родители Симеона были людьми трудолюбивыми, кроткими и от природы мудрыми, хотя и неграмотными. Как впоследствии вспоминал старец, большая и дружная семья жила бедно, однако, никогда не отказывала в помощи нуждающимся, порой даже делясь с ними последним. Особенно радушно в семье принимали странников. Отец беседовал с ними о Боге и христианской жизни, и эти беседы производили сильное впечатление на восприимчивую душу отрока Симеона.

Федора-обдера, замочи хвосты (Федорины вечерки)

В этот день лето заканчивается, а осень начинается

Народный праздник «Федорины вечерки» отмечается 24 сентября (по старому стилю – 11 сентября). В православной церкви день посвящен преподобной Феодоре Александрийской, жившей в V веке. Другие названия праздника: «Федорин день», «Федора – капустница», «Федора осенняя», «Конец бабьего лета», «Обдера». 24 сентября заканчивалась уборка урожая (овощей) и начиналась подготовка к зимней жизни.

ФАКТ О ПРАЗДНИКЕ:

С Федоры начинались капустные вечерки. Отсюда и пошло название праздника. В течение двух недель девушки и женщины рубили капусту, квасили ее на зиму, травили байки, шутили и смеялись. Такие сборища назывались также «капустниками» — это слово дожило и до наших дней. На стол в такие вечера подавали блюда из капусты — голубцы, пироги, щи.

День незапланированных безумств
Праздник законченности дел
День пунктуации (National Punctuation Day) в США
День Конституции Камбоджи
День десерта-фламбе «Вишневый юбилей» (National Cherries Jubilee Day) в США
День благословенного дождя в Бутане
День семьи, мира и согласия в Кыргызстане
День святой Мерседес на Доминикане

День Богоматери де лас Мерседес - государственный праздник Доминиканской Республики, отмечаемый 24 сентября. Богоматерь де лас Мерседес - Богоматерь Милосердная, считается святой покровительницей этой страны.

День Новой Каледонии
День принца Махидола в Таиланде
День независимости Гвинея-Бисау

Гвинея-Бисау

День провозглашения Независимости Республики Гвинея-Бисау Праздник День Независимости Гвинеи-Бисау отмечается в последней декаде сентября. Независимость государства от Португалии была провозглашена в 1973 году.

День наследия в ЮАР
День вооруженных сил Перу
День регистрации избирателей (National Voter Registration Day) в США
Швенкфельдский день благодарения (Schwenkfelder Thanksgiving Day) в США
День республики Тринидад и Тобаго

Республика Тринидад и Тобаго — островное государство в южной части Карибского моря, недалеко от побережья Венесуэлы. Оно состоит из двух крупных островов — Тринидад и Тобаго, а также большого количества мелких островов.

День святого Руперта (Rupertikirtag) в Австрии

Торжества в честь небесного покровителя и основателя Зальцбурга Святого Руперта являются одним из популярнейших народных праздников в городе и представляет собой целый фестиваль с ярмаркой. Празднования проходят в течение пяти дней с 19 по 24 сентября.

Именины 24 сентября

В этот день именины празднуют: Лев, Феодора, Сергей, Роман, Исидор, Зенон, Диодор, Герман, Димитриан, Демид, Еванфия, Дидим (Дадим), Дмитрий (Димитрий), Ефросин (Ефросин), Ия

Что происходило 24 сентября

1838

начало строительства самого крупного порта на юге России Новороссийска.

1948

основание известнейшего производителя автомобилей и мотоциклов «Хонда Мотор».

1960

выход в плавание первого мире авианосца с атомной силовой установкой «Энтерпрайз».

1968

вступление в ООН африканского государства Свазиленд.

1970

доставка на Землю лунного грунта межпланетной станцией «Луна-16».

1989

Римский Папа Иоанн Павел ІІ приносит извинения Галилею и возвращает его в лоно церкви.

1993

появление такого признака демократии в России как Комиссии по правам человека.

1998

проведена операция по трансплантации руки человеку, проведена французскими врачами в Лионе.

1999

открытие в Лондоне на Бейкер-стрит памятника великому сыщику Шерлоку Холмсу.

2004

«яичное покушение» на претендента на президентский пост в Украине Виктора Януковича.

Кто родился 24 сентября

Лариса Рубальская

(род. 24 сентября 1945)

советская и российская писательница, поэтесса, переводчик

Наталья Аринбасарова

(род. 24 сентября 1946)

советская и российская актриса театра и кино, Заслуженная артистка РСФСР

Хорас Уолпол

(24 сентября 1717 - 2 марта 1797)

английский писатель, основатель жанра готического романа

Константин Черненко

(24 сентября 1911 - 10 марта 1985)

советский государственный и политический деятель, глава СССР (1984-1985)

Джероламо Кардано

(24 сентября 1501 - 21 сентября 1576)

итальянский математик, философ, врач, изобретатель карданного вала

Григорий Потемкин

(24 сентября 1739 - 16 октября 1791)

русский государственный и военный деятель, дипломат, генерал-фельдмаршал, князь

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

(24 сентября 1896 - 21 декабря 1940)

американский писатель

Кто умер 24 сентября

Александр Радищев

(31 августа 1749 - 24 сентября 1802)

русский писатель, философ, поэт, революционер

Петр Багратион

(10 июля 1765 - 24 сентября 1812)

русский военный, князь, герой Отечественной войны 1812 года

Карл Фаберже

(30 мая 1846 - 24 сентября 1920)

российский ювелир, основатель семейной фирмы ювелирного искусства

Адриан Фоккер

(17 августа 1887 - 24 сентября 1972)

нидерландский физик

Ганс Гейгер

(30 сентября 1882 - 24 сентября 1945)

немецкий физик, создавший счетчик частиц радиоактивного излучения

Генрих Альтшуллер

(15 октября 1926 - 24 сентября 1998)

советский изобретатель, писатель-фантаст

Парацельс

(24 октября 1493 - 24 сентября 1541)

швейцарский врач и алхимик

kakoyprazdnik.com

Лайфхак: как успеть завершить важные дела перед новогодними праздниками

Юлия Петренко

старший специалист по корпоративным коммуникациям Philips в России

Не нужно уповать на то, что Новый год еще далеко, и вы все успеете! Праздники, как и всегда, подкрадутся незаметно… И если годовой отчет еще можно сдать вовремя, прожив на работе последние недели декабря, то привести в порядок измученный стрессом организм будет значительно труднее.

В период, когда нужно «успеть все», очень важно расслабиться. Такой совет может показаться странным. Однако когда объем ваших задач перед праздниками растет небывалыми темпами, вы дольше работаете и физически больше устаете. Дополнительное волнение и стресс могут еще больше ухудшить ваше состояние. Все это может негативно сказаться на результативности работы и здоровье. Вот несколько простых советов, как не потерять продуктивность в предпраздничные дни.

Не жертвуйте сном! Это означает только одно — нужно высыпаться. Если вы действительно хотите подзарядить свой организм и успеть завершить все важные дела перед Новым годом, лучше всего спланировать свой день так, чтобы на сон осталось необходимое время. Даже часа дополнительного сна хватит, чтобы сделать вашу иммунную систему чуть сильнее.

Приходите на работу с позитивным настроем. Даже если за окном темно и плохая погода, сумейте найти в себе силы порадоваться новому дню. Ваша положительная энергия зарядит коллег и поможет оперативно выполнить работу.

Приоритезируйте задачи. Составьте план на день, что-то делегируйте коллегам. Все сразу одинаково срочным и важным не бывает, поэтому среди «горящих» дел и задач расставляйте приоритеты. Несрочные дела перенесите на январь — это позволит быстро втянуться в рабочий процесс после праздников, ведь у вас уже будет четкий план дел, которые нужно выполнить.

Используйте обеденное время с пользой! Обед может занимать час, полчаса или 10 минут. В любом случае, старайтесь эффективно расходовать это время. К примеру, обеденный перерыв можно совместить с деловой встречей, и это станет серьезной экономией времени, которого так не хватает.

Не планируйте слишком много личных встреч и деловых переговоров. Их можно отлично заменить телефонными звонками или онлайн-конференциями. Это сэкономит вам время на дорогу. Тем более в предновогоднюю пору загруженность дорог значительно увеличивается. Вы рискуете провести несколько часов в пробке вместо того, чтобы завершить несколько важных дел в офисе.

Превратите предстоящие новогодние праздники в источник вдохновения! Мысли о празднике будут мотивировать выполнять все запланированные дела в срок. Завершив их, вы сможете в полной мере наслаждаться праздниками и чувствовать удовлетворение от проделанной за год работы!

www.cosmo.ru

Необычные праздники - kakoyprazdnik.com

День белой козы

День пушистой нежности
День фортуны

День положительных ответов

День душистых носков
День угощения птиц и белок

Самый несносный день в году
День поющих звезд

День рыжих мыслей
День елки с варежками (Mitten Tree Day)

День собутыльника
День любителей поспать
День кисельных девиц

День Великого Незнания
День путешественника во времени (Pretend to be a Time Traveler Day)

День засандаленных
День сидения на окне

День северного сияния в холодильнике

День почесывания за ухом
День придурковатости (National Ding-A-Ling Day) в США
Фестиваль неприличных мыслей (Festival of Unmentionable Thoughts) в США

Праздник живота
День ванильного неба

День выпускания птиц души

Ночь валяния под лавкой
День приручения уличных фонарей

День лохматых
День покорения вершин
День мировой немоты и тишины

Праздник утренних иллюзий
Праздник выкаблучников
День ванных флотилий

День сворачивания в клубочек

День скрещивания пальцев

День карманных вселенных
День баночной тусовки
День куриного рождества

День пожимания лап

День наступления ночи
День бумажных тел

День снежных ангелов
Праздник человеческого света (HumanLight)
Фестивус (Festivus) в США

День путешествий по витринам

День дарения елочных праздничных шаров

Праздник глубокого снега
День охоты на сны

День соблазнения
День шиворот-навыворот
День «Сходи в зоопарк» (Visit The Zoo Day)
День вырезания снежинки из бумаги (Make Cut-Out Snowflakes Day)

День продолжения банкета
День поиска северного оленя

День розыска забытых благодарностей
День «Еще столько всего надо сделать!» (Still Need To Do Day)
День «Встань на весы» (National «Get on the Scales» Day) в США

День образования Союза Советских Социалистических Республик
День заворачивания подарков
Праздник необыкновенных изменений в последнюю минуту (Festival of Enormous Changes at the Last Minute)

День троп, усыпанных конфетти и блестками
Несчастливый день (Unlucky Day)
Прощальное кипячение чайника в году в Японии

kakoyprazdnik.com

Лучшие цитаты о праздниках (200 цитат)

Праздники — это своеобразные рубежи жизни: на них ориентируются, к ним готовятся. В отведенные для него дни мы собираемся вместе и, стряхнув груз повседневных забот, переключаемся, отдыхаем, набираемся энергии, оглядываемся назад и мечтаем о будущем. Праздник — цитаты и высказывания, мудрые афоризмы, статусы со смыслом, красивые изречения и крылатые фразы для сочинений, эссе, речей и публичных выступлений. Здесь можно узнать, что значит слово или откуда появилась фраза, а также как правильно написать или сказать ту или иную известную цитату.  Лучшие цитаты о праздниках вы прочтете у нас.

Сегодня праздник, который придумали компании, производящие поздравительные открытки, чтобы заставить людей чувствовать себя паршиво.

Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления, как праздника.

Праздник — это попытка внешней радости проникнуть внутрь, а внутренней — выплеснуться наружу. 

Жизнь без праздников — это длинный путь без заезжего двора.
Демокрит

Хорошая книга — просто праздник.

Я все время думал, что день рождения — это такой праздник, а возраст не имеет к нему никакого отношения… Оказалось, наоборот, к дню рождения не имеет никакого отношения праздник.

Если вы хотите, чтобы и на вашей улице был праздник, поселитесь на той улице, где уже есть праздник.

Ефим Шпигель

Самые лучшие праздники – те, что происходят внутри нас.

Зависть не знает праздников.

Новый год является безвредным праздником, в частности потому, что он не приносит никакой пользы, и может быть использован в качестве козла отпущения за беспорядочную пьянку и дружеские драки.

Счастливо торжество, обходящееся без жертв. 

Не следует с излишнею торжественностью приступать ни к какому делу: торжественно праздновать следует только окончание дел.

Я хочу, чтобы песни звучали,
Чтоб вином наполнялся бокал,
Чтоб друг другу вы все пожелали
То, что я вам сейчас пожелал.

Какие же они странные, эти дни, в которые положено радоваться согласно календарю.

— Ну почему люди ненавидят проводить Рождество в одиночестве?
— Потому что это значит, что их никто не любит.

Праздник нужно всегда носить с собой.

Кумир мой, вылепил тебя гончар,
Что пред тобой луна своих стыдится чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты — праздник украшать собой имеешь дар.

Садись за жизненный пир, но не облокачивайся на него. 

Официальные праздники принуждают к веселью.
Валерий Афонченко

Празднование Нового года – это прощание с иллюзиями и встреча с надеждой и мечтой.

У нас не так много праздников, которые мы отмечаем всей страной. Это — удачная игра сборной России по футболу и Новый год. Но, поскольку, второй праздник мы отмечаем гораздо чаще, о нём и пойдет речь…

Чем больше праздничных дней, тем больше денег теряет народ в кабаках.

П. Буаст

Праздники — те, что происходят в твоей душе!

— Как ты произносишь слово «праздник»?
— Г-А-В-Н-О.

Праздник сердца — это радость кого-нибудь полюбить. Праздник сердца — найти клад неожиданно. И праздник сердца — найти себя в другом, увидеть лучшее своего сердца в зеркале сердца иного. И разбить стену разъединяющую — это радость души алмазно-острая, это истинный праздник сердца.

Не следует с излишнею торжественностью приступать ни к какому делу: торжественно праздновать следует только окончание дел. 

Когда жизнь – праздник, начинаешь ценить будни.
Борис Юзефович Крутиер

Канун праздника лучше самого праздника.
Японская пословица

Праздники придумал, вероятно, дьявол, чтобы ввести людей в заблуждение, будто можно быть счастливым по заказу.

У меня было омерзительное Рождество. Новый год мне испортил ты. Приходи на Пасху и сожги мой дом.

Чем меньше народу, тем больше праздник.

Л.Д. Ландау

Будет и на нашей улице праздник.

— Просто хотелось бы сохранить их (тарелки) для особого случая… например, для визита Королевы Англии!
— Она столько раз отказывалась… пора понять намек.

Новогодняя ночь кончилась, и всё встаёт на свои места…

Мне,
чудотворцу всего, что празднично,
самому на праздник выйти не с кем.
Возьму сейчас и грохнусь навзничь
и голову вымозжу каменным Невским!

Карнавальная ночь близилась к концу: на одних еще были маски, на других уже не было лица. 

Если у тебя есть чувство юмора, значит праздник всегда с тобой.
Ишхан Геворгян

Пировать приходят чужие, горевать — свои.

Никогда наша Родина не бывает более беззащитной, чем 23 февраля вечером.

Праздник — это повод для обжорства.

Антисфен

Праздники, спускаемые сверху, долго не живут.

Я привык не радоваться Рождеству. Каждый раз, когда я вижу пестрые огни, сердце ноет. Как будто меня спрашивают: Тебе есть куда идти? или Ты счастлив?

Не стращай меня грозной судьбой
И великою северной скукой.
Нынче праздник наш первый с тобой,
И зовут этот праздник — разлукой.

Для непьющих праздники хуже будней. 

Чистая совесть — постоянный праздник.
Роберт Бёртон

Когда человеку одиноко, чужой праздник нагоняет на него еще большую тоску.

День Благодарения и создан для того, чтобы вспоминать старые обиды и впадать в депрессию. По крайней, мере для меня… И для индеек.

История меняется, а праздники остаются.

Александр Каргин-Уткин

Да здравствует всё то, благодаря чему мы, несмотря ни на что!

Женщины больше всего внимания уделяют мужчинам в женские праздники.

Что такое вечеринка? Это когда сорок человек собираются вместе, чтобы одновременно поговорить о себе. Человек, который остается после того, как выпивка закончилась — хозяин.

Чистая совесть есть постоянный праздник.

Чем больше праздничных дней, тем больше денег теряет народ в кабаках. 

Только в день рожденья узнаешь, сколько в мире ненужных вещей. 

Богатый и в будни пирует, бедный и в праздник горюет.

Ветераны носят награды по праздникам, а осколки и в будни.

Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой.

У меня сегодня День рождения!
— Седьмой раз за неделю!
— Я люблю этот праздник!

Для ленивых всегда праздник.

Дайте мне точку опоры, и я произнесу тост.

Эй, у нас сегодня юбилей. Уже ровно две недели тебя от меня тошнит.

Так отчего же в эту праздничную пору не отжарить того, кто в этом действительно нуждается?

И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.

Изобилие воздушных шаров делало праздник по-настоящему дутым. 

Беседа должна быть столь же общим достоянием пирующих, как и вино.
Плутарх

День рождения — это грустный праздник, он показывает, что жизнь прохо­дит, а отмечание дня рождения — это попытка бороться с этой грустью.

— Наступает ночь перед Рождеством! Я уже спрятал все яйца!
— Но яйца мы прячем на Пасху…
— А точно, Рождество — это когда мы вырезаем тыквы!

Любой праздник, даже плохонький, лучше самых прекрасных будней.

Виктория Токарева

Праздники — будни шоуменов.

Праздники подобны праздности, когда народ торжествует в угоду безделью.

У лета нет своего праздника, — сказала она. Летняя любовь не для нас.

— Любимый праздник?
— Рождество.
— 11 сентября.

Лучшая часть праздника — рассказ о том, как прошел праздник.

Дураки задают пиры; умные сидят за столом. 

Праздник важно закончить в нужный момент, это самое главное искусство. Тогда он помнится навсегда. 

Можно говорить глупости, но не торжественным тоном. 

Веселясь, не отказывай себе ни в чём, дабы не оказались завтрашние страдания больше сегодняшних радостей. 

Праздники – они как жизнь: рождаются и умирают, как люди. Им знакомы минусы взлетов и моменты падений. У них есть свои подъемы и спады. Они, как и мы, блистают, а затем обращаются в прах. У праздников, как и у нас, не бывает завтрашнего дня.

Праздники должны быть только у тех, кому есть что праздновать.

Бабушка была моей жизнью, мама — редким праздником. У праздника были свои правила, у жизни свои.

Новый Год начинается с того,
Что никто не помнит себя самого.
В углу догорает новогодняя ёлка,
На ёлке спит какая-то девчонка.
Самое смешное, что она
Скорее всего, моя жена.

Кто празднику рад, тот до свету пьян.

Праздников бывает много только тогда, когда мало денег.

Константин Кушнер

Ходить в гости — разминать язык, живот и кости.

Любовь — это то, что оказывается вместе с тобой в комнате на Рождество, если ты перестанешь разворачивать подарки и прислушаешься.

Праздник 8 Марта:
— Каждому по цветку.
— А что? здорово: Машке — ромашки, Ксеньке — сиреньки, Вике — гвоздики.
— А Жанне?
— А Жабе-злючке — кактусы-колючки!
— Денис, ну нельзя же так…
— А Жанне-злючке — кактусы-колючки!
— Молодец.

Для праздника толпе совсем не обязательна свобода.

Приемы дают для тех, кого не приглашают. 

Людям только дай повод – каждый день у них будет праздник.
Нейах

Жизнь — не зрелище и не праздник; жизнь — трудное занятие.

Подарки — не главное. Рождество — это улыбки прохожих, радость друзей и родных, ожидание чуда в глазах ребятишек…

И в праздники не будь праздным.

Константин Кушнер

Очередной Новый год наступает, если не на грабли, то на пятки.

И, чтобы мне стало еще лучше, наступила вторая самая одинокая ночь в году — канун Рождества. Ночь, которая приносит хорошо знакомые «праздничные» чувства: безнадежности, тоски и отчаяния. Не самое лучшее время для одинокого полета. Вот почему пары ни за что и никогда не должны расставаться между Днем Благодарения и вторым января. Должен быть хоть кто-то, кто поможет пережить Рождество.

Есть чудное выражение — умение из ничего сделать конфетку. Это искусство приготовить пир из нехитрой снеди, созвать пару друзей и устроить грандиозный праздник. На это способен не только богач, но любой, у кого есть талант быть счастливым.

Когда нет друзей, день рождения отмечают в ночном клубе. 

Человеку, одаренному воображением, момент приближения праздника всегда сулит чудеса.
Теодор Драйзер

Свидание с родиною есть праздник для сердца.

Праздник нужен душе! Праздник! Я его долго жду!

Праздники для непьющих, те же будни.

Валерий Афонченко

Как Новый год встретишь, так его вряд ли проведешь.

Рождество приходит даже на поле боя.

Париж — это праздник, который всегда без меня.

Бюрократ — это человек, который каждый раз, как откроет рот, проглатывает праздник. 

Человеку хоть изредка необходимы праздники, без них невозможно.

Мы взрослеем и праздников становится все меньше.

Рождество — это время года, когда мы должны покупать вещи, которые никому не нужны, и дарить их людям, которые нам не нравятся.

Хороший праздник начинается не только с будней, но и с кошелька.

Светские люди вообще одиночки, затерявшиеся в море смутно знакомых лиц. Они приободряются, пожимая руки. Каждый новый поцелуй – трофей. Они тешат себя иллюзией собственной значимости, здороваясь со знаменитостями, хотя сами в жизни ни черта не сделали. Бывать они стараются только там, где шумно, – можно не разговаривать. Праздники на то и даны человеку, чтобы скрывать, что у него на уме.

Мало кто знает, что первое сентября больше всего не любят астры и георгины.

А день святого Валентина? Чуть ли не все в России уверены, что святой Валентин был русским. И вообще, как не праздновать День любви? Всего один день в году, когда к любимым надо относиться с любовью!

Праздновать будем на природе — другого помещения у нас нет. 

Умеренность — это всё равно что обыкновенный скучный обед, а неумеренность — праздничный пир.

В честь Нового года учинять украшения из елей, детей забавлять, на санках катать с гор. А взрослым людям пьянства и мордобоя не учинять — на то других дней хватает.

У нас в России два одинаковых праздника — это День ВДВ и Последний звонок: и там, и там пьяные в фонтанах купаются, и никогда не знаешь, чего от них ожидать.

Стареет и Новый год, но никогда не стареет душа.

Юбилей — орудие мести тех, кто вынужден признать чужую славу.

Тост: Пусть всегда нашим единственным приговором будет исполнение наших всех желаний!

— Рождество – это праздник для тех, кто окружен любящими людьми.
— А ты?
— А я нет. Когда я был молодым и знаменитым, я был жадным и глупым. А теперь я одинокий, морщинистый и никому не нужный.

А ещё есть День верности. Тоже — один день. В конце концов, нетрудно один день побыть верным и это отважное достижение, конечно же, отпраздновать.

У нас всего два настоящих праздника — Новый Год и Пятница. 

Хорошо погуляли. В ночь с 31-го на 14-е. 

Русский человек падок до всего праздничного: гулять — так вволю, чтобы шапку потерять; биться — так уж не оглядываясь, бешено.

В праздники все плохое становится ещё хуже.

Важная причина, по которой я не люблю праздники: Почему я должен радоваться по расписанию?

День Победы — праздник проливавших кровь, но не её сосавших.

Новый Год пьянит, повседневная жизнь отрезвляет.

Жизнь это праздник — но не всегда твой.

А вообще одного дня — 23 февраля — настоящим мужикам мало. Для них праздниками надо сделать все пятницы. Назвать — еженедельный мужской день. Назвать — ежемуд!

У лета нет своего праздника. Летняя любовь не для нас.

Игра — это праздник, потому что она выводит нас за пределы прагматики и на самый серьёзный вопрос нашего времени «зачем?» отвечает, глазом не моргнув: да просто так!

Если бы все звери на экваторе умели говорить комплименты, День Благодарения и Хеллоуин праздновали бы вместе.

Угощение — проза праздника, освещение — его поэзия.

Некоторые, правда, считают, что Хэллоуин — старинный русский праздник, только назывался он раньше по-другому: Похмеллоуин. Наутро тыквы болели и глаза светились, а потому и обряд соответствующий.

Мне ничего не надо. Я выбираю праздник с друзьями и не хочу веселья в толпе.

У всех Хэллоуин каждый год. У меня — каждый вечер.

Я привык не радоваться Рождеству. Каждый раз, когда я вижу пестрые огни, сердце ноет. Как будто меня спрашивают: «Тебе есть куда идти?» или «Ты счастлив?».

Когда б весь год веселый праздник длился, Скучней работы стали б развлеченья; Но редки праздники — и в радость нам. Лишь необычное бывает мило.

Какое бы время ни отбивали куранты на Спасской башне Кремля, хоть семь утра, хоть час дня, впечатление всё равно такое, будто новогодняя полночь и пора пить шампанское.

Рождество — это ложь, которая заставляет всех членов семьи собираться вокруг мёртвого дерева, разряженного в пух и прах; ложь, состоящая из пустых бесед, спрятанных под тоннами праздничного пудинга; ложь в которую никто не верит.

Если вы будете воспринимать жизнь как праздник, не смотря ни на что, — значит, так оно и будет!

Моя левая нога — Рождество, моя правая нога — Пасха, почему бы вам не зайти ко мне между этими праздниками?

Есть два типа людей: одни праздники организовывают, другие на праздниках веселятся.

Алкоголь и чересчур обильная пища — никогда не пойму, почему для многих именно в этом состоит праздник.

Основав праздник 8 Марта, Клара Цеткин стала для продавцов цветов Матерью Терезой.

Люби своего ребенка любым — не талантливым, не удачливым, взрослым. Общаясь с ним — радуйся, потому что ребенок — это праздник, который пока с тобой.

— Что происходит?
— Русские празднуют Новый Год.
— Но сейчас же 15 января!
— А у них три Новых Года — Старый, Новый… и русский.

— На данный момент ты уволен. А это что такое?
— Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдет удачно.
— Добро пожаловать обратно!

Любой праздник — всегда разочарование.

Когда вы будете готовы праздновать жизнь обычную, она перестанет быть обычной.

Чистая совесть — постоянный праздник.

Принц устроил большой праздник.
— Моим подданным необходимы развлечения, — решил принц Лимон, — тогда им некогда будет думать о своих бедах и нуждах.

Когда мы выйдем из тупика, и на нашей улице будет праздник.

Чего для живут праздники, если не для чудес. Не ради того, чтобы селилось в душе доверие и надежда: а вдруг?

Бэйби-бэйб, по чьему ты создана чертежу, где ученый взял столько красоты, где живет этот паразит?
Объясни мне, ну почему я с ума схожу, если есть в мире свет — то ты, если праздник — то твой визит?

Всякий общий праздник тяжёл одинокому человеку. Но невыносим одинокой женщине, у которой годы уходят.

— Тоскливо как-то сзади. Подсади-ка. Пардон.
— Допиндер.
— Пул. Дед.
— Красивый красный костюм, мистер Пул.
— Рождество как-никак, Допиндер. Еду по списку плохишей.

Как же ты ее убил? О, Господи, горшком от рождественской елочки! Вот уж действительно, праздник ударил в голову!

Валентинов день и день 8 — марта бьет одних мужчин по карману, а других между…

Лучший подарок — деньги: на них можно купить ещё один подарок.

Один юбилей — половина похорон.

И кто сказал, что праздник – это обязательно толпы гостей?

Я не создатель праздников, а всего лишь их раб…

— Мы с Машей опаздываем на день рождения к Серёже!
— Я вообще не понимаю, как можно в 11 утра опаздывать на день рождения! И вообще, зачем детские утренники устраивать так рано? Клоун позже не может?

— Он раскусил Санту, когда ему было три года.
— Это математика. Санта не мог бы посетить за одну ночь всех детей мира, даже если предположить, что 50% вели себя плохо!

Когда выходишь в свет, самое приятное — это приготовление. Радостное предвкушение, ребяческое и нелепое.

— Почему ты не присоединяешься к празднованию?
— Не думаю, что чья-то отрубленная голова — повод для праздника.

— На носу что?
— Бородавка?!
— Но-но! На носу — Масленица. Плати, маслом.

Относитесь к жизни, как к празднику, ибо жизнь ценна сама по себе.
Жизнь состоит из настоящего. А смысл настоящего — быть в настоящем.

Экзамен для меня всегда праздник!

— Улыбочку, шериф, как-никак праздник…
— Единственный праздник, на котором я буду улыбаться — это когда ты повиснешь на верёвке…

Лучшие праздники, поверьте мне, зайчики мои, наутро забываются, — говорил он. — Лучшие праздники, они здесь и сейчас. А утром от них не остается и следа. Утро наступает, когда ты снова входишь в метро и получаешь по полной программе.

В России новый праздник – День Работников Гидрометеорологической Службы.
— У вранья будет выходной. В День Правды потом переименуют.

Новогодняя ночь кончилась, и всё встаёт на свои места…

Я ненавидел Хэллоуин. Это так глупо — никто по-настоящему не боялся, все ходили по городу измазанные бутафорской кровью, или с резиновыми ножами, или, что хуже всего, в костюмах, которыми и напугать-то невозможно. Считалось, что на Хэллоуин по земле бродят духи зла, — в эту ночь друиды сжигали детей в плетеных клетках. Какое это имело отношение к одежде в стиле Человека-паука?

— … Оказывается, тридцать лет — это жемчужная свадьба. Сорок — рубиновая, пятьдесят — золотая.
— А семьдесят — гранитовая: подбирать надгробья для него и для нее.

Наряжать на Новый год искусственную ёлку станет когда-нибудь самым естественным делом.

Восьмое марта придумали импотенты… Как можно вспомнить о женщине один раз в году?!

Круглые даты не любят острых слов.

Если влюбленность — это праздник, на который тебя пригласили, то любовь — праздник внутри себя.

Маленький быстрый праздничный завтрак: колбаса, сыр, апельсин.

Праздник — это разрешенный, более того, обязательный эксцесс.

Старость, конечно, не радость, но иная смерть — всенародный праздник.

Мне кажется, свадьба — это такое занятие, когда люди друг друга уже так ***али окончательно, и им хочется какого-то праздника.

В воздухе носился страшный дух праздника…

Праздник потому и праздник, что приходит и уходит, вспыхивает, разливается огнями и угасает. Иначе он никакой не праздник, а более или менее приятная обыденность. Нескончаемый праздник печален, как на картинах Ватто.

Париж — это праздник, который всегда только с Хемингуэем.

Самый большой народный праздник — это праздник со слезами на глазах.

Выпускной напоминает олимпиаду — четыре года ждешь, а трое человек веселятся, пока остальные плачут над разбитыми надеждами.

Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!

— Сегодня же праздник! День Свободы!
— Что ещё за День Свободы? Звучит как название средства личной гигиены для женщин.

На Хэллоуин родители одевали своих детей в меня.

Мы чужие на этом празднике жизни.

Завтра годовщина твоей смерти. Ты что, хочешь испортить нам праздник?

Всемирный день математики празднуется шестого марта… никем.

Не ветры веют буйные,
Не мать-земля колышется —
Шумит, поет, ругается,
Качается, валяется,
Дерется и целуется
У праздника народ.

Любовь питается праздниками и подарками, как голуби зерном.

Что такое жизнь перед вечностью? Краткий праздник, не более того.

Вот и конец праздника. Пошли будни. Не принимайте всерьёз того, что вам говорит женщина.

— Целый день вокруг одни нытики. Даже рождественские песни не хотят попеть. У них нет чувства праздника…
— Чувство паздника у дугих не позаимствуешь. Оно в сердце.

Поделиться в социальных сетях

citatnica.ru

Предложения со словосочетанием ЗАКОНЧИТЬ ДЕЛО

Распростившись со своим проводником, я закончила день на озере, считая, что уж что-что, а берегов его не миновали посещения давнишних хозяев. Часто, закончив дела в столярке, он приходил в трапезную, где мыл посуду, а из трапезной шёл помогать куда-то ещё. Был вечер, колокола отзывались лениво, хмуро, вяло и жалобно, призывая на молитву, которая заканчивала день. Она найдёт это чудовище и закончит дело, начатое мамой и папой. Красные мыслят глобально. У них есть вера, которой не хватает другим, чтобы начать и закончить дело своей жизни. Это их дар миру и каждому лично.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: формообразование — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Положительное

Отрицательное

А так же приятной компании, чтобы не заканчивать день в одиночестве. Можно совершать поездки, начинать или заканчивать дела, совершать крупные перемены в своей жизни. Ладно, вот закончу дела здесь, вернёмся домой, тогда и буду решать этот вопрос. Закончив дела, я отправилась в указанный кабинет, где на меня посмотрели удивлённо. Сегодня я понял, что закончу дела за два дня. Совет этого чиновника в дальнейшем мне был весьма полезен, я потом никогда не обращался сначала к высокопоставленным лицам, хотя имел для этого возможность, а начинал всегда с маленьких чиновников и с их помощью заканчивал дела гораздо скорее и успешнее, чем, как, например, в этом деле с громадными протекциями и связями. Закончив дело, полицейские уселись по своим местам, включили сирену, и машина тронулась с места. Поэтому заканчивал день тщательным разбором поступивших анкет с указанием предложений и мечтаний. Порой мне приходилось прибегать к особой ловкости, на какую только был способен, чтобы успешно закончить дело. Закончили дела уже около часа ночи. Ныне он закончил дело по привлечению народа нашей страны к высшей стезе религии, и наступило время для осуществления им руководства жёлтой религией в северной стране. Я сижу и продолжаю работать, потому как заканчиваю дело и ухожу. Накануне вечером, после того как ребята закончили дела на кухне, мы устроили вечернее чаепитие в формате брифинга. Здесь мы намерены закончить раздел социальной статики. В действительности, однако, и в этом нельзя сомневаться, она только продолжала королевскую традицию, заканчивая дело централизации, начатой монархией несколько веков перед тем. Мне потребовалась ещё ночь, чтобы закончить дело. В чём состоит смысл вашей деятельности: вы хотите поскорее закончить дело? То ли осуждения людского страшась, то ли торопясь закончить дело богу неугодное поскорее, помост для казни сооружали ночью при свете трёх костров огромных. И пока он распространялся о безупречной репутации отеля, просил следователя по возможности закончить дело без шума и огласки, официант ловко сервировал стол для завтрака. Например, мы заканчиваем дела только потому, что так надо — взялся за гуж, не говори, что не дюж. Это был, по сути, единственный шанс закончить дело без всяких хлопот и вселенского скандала. У таких людей стремление выжить, вырваться из трудной ситуации тесно связано с желанием вырастить своих детей, закончить дело своей жизни, да и просто пожить для себя. С непременным вечерним чаем (кое-где за самоваром) в столовой, когда вся семья собирается вместе и заканчивает день, чтобы пожелать друг другу спокойной ночи. Как только закончили делить, один потребовал от другого монетку, но тот ему её не давал. Но русские государи, умные и дальновидные политики, прежде всего стремились закончить дело объединения всех исконных русских земель. Думается, руководство семинарии махнуло рукой на строптивого ученика и предпочло закончить дело без лишнего скандала. Конечно же, учительница знала, что сегодня педсовет у директора по теме старших классов и будущего выпускного экзамена, но он должен был закончиться ещё в три... Сама она задерживалась до такого времени, потому что предпочитала заканчивать дела контрольной четверга на работе. Но, если честно, её немного удивило его решение закончить дела раньше обычного времени ради встречи с другом. Наспех закончив дела на работе, я помчался домой. И люди всей планеты делились на две группы: одни со страхом ожидали конца света, судорожно пытаясь закончить дела земные, другие были своего рода атеистами — не верили или предпочитали не верить. Оно и понятно: кому захочется тащиться через весь город, прятаться за прилавком, прислушиваться к звукам и присматриваться к теням вместо того, чтобы приятно закончить день в мягкой постели? Первый заканчивает день с чувством приятного удовлетворения. Сперва нужно закончить дело. Затем председательствующий выясняет, поддерживает ли истец свои требования, признаёт ли ответчик требования истца и не желают ли стороны закончить дело заключением мирового соглашения или провести процедуру медиации. Разобрав отчёты от покупательниц и запланировав доставки на следующий день, она вскоре закончила дела. А на счет «закончить дела» он имел виду случай с погибшим пилотом, именно ему придётся писать рапорты и объяснительные, общаться с руководством и родственниками погибшей. Солнце зашло. Между тем и ахейцы закончили дело. По нему гадали на будущее, начинали и заканчивали дела и сделки. Помощник воспитателя заканчивает раздевать детей и начинает заниматься влажной уборкой группового помещения, после чего устраивает сквозное проветривание. Ну, а теперь бегите, мне надо ещё закончить дела... Кажется, что нужно закончить день с определённой выработкой по текстам и с определёнными цифрами по трафику. Бабушка и приехала в сентябре, до этого закончив дела с огородом в деревне. Культура ваяла из нас глиняный горшок на гончарном круге, а потом поставила в духовку и закончила дело обжигом. Просто я предпочитаю заканчивать дела, а не откладывать их на потом. Осталось закончить день, не привлекая внимания.

kartaslov.ru

считать дело законченным — с английского на русский

kɔ:l
1. сущ.
1) а) крик Syn: shout
1., cry
1. б) крик (животного, особ. птицы) a wild range of animal noises and bird calls ≈ разнообразный шум животных и крики птиц в) зов, призыв( специальные звуки для приманивания птиц и т. п.) г) манок, дудка( при ловле птиц)
2) а) приглашение или команда собраться act call ≈ театр. сигнал актерам о начале представления;
звонок, созывающий публику в зрительный зал б) сигнал, сбор (с помощью горна, барабана и т. п.) в) вызов (в суд) call to the bar ≈ признание статуса барристера г) предложение принять должность пастора и занять приход д) приглашение, сбор актеров на репетицию The call is for 11 o'clock. ≈ Репетиция назначена на 11 часов. е) вызов (аплодисментами на сцену актеров и т. п.) ж) влечение, тяга You must be feeling exhilarated by the call of the new. ≈ Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому. з) зов;
притягательность( чего-л. - пейзажа, работы и т. п.) the call of the wild ≈ зов дикой природы Syn: pull
1. и) зов, знамение приближающейся смерти to get one's call, to get the call ≈ умереть;
быть на грани смерти
3) телефонный вызов, телефонный звонок;
телефонный разговор to give smb. a call ≈ позвонить кому-л. to make a call to smb., place a call to smb. ≈ сделать телефонный звонок кому-л. to answer, return, take a call ≈ ответить на телефонный звонок business call ≈ деловой звонок conference call ≈ приглашение на конференцию local call ≈ местный звонок long-distance, trunk call ≈ междугородный телефонный вызов toll call ≈ амер.- телефонный разговор с пригородом;
междугородный телефонный разговор (за дополнительную плату) One call was for me. ≈ Один раз вызывали меня. Who will take her call? ≈ Кто ответит на ее звонок? The operator put my call right through. ≈ Телефонистка сразу же соединила меня (с нужным абонентом). collect call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят dial-direct call ≈ прямой телефонный звонок direct-dialled call ≈ прямой телефонный звонок emergency call ≈ срочный телефонный звонок operator-assisted call ≈ звонок через телефониста transferred-charge call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
4) а) требование;
спрос He has many calls on his money. ≈ К нему постоянно обращаются за деньгами. Syn: demand
1. requisition
1., claim
1. б) коммерч. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
5) долг;
необходимость, нужда You have no call to blush. ≈ Вам нечего краснеть. There is no call for such behavior. ≈ Такое поведение ничем не оправдано. call of duty ≈ чувство долга Syn: duty, need
1., occasion
1., right I
1.
6) призыв;
просьба There have been calls for a new kind of security arrangement. ≈ Раздавались призывы обновить меры безопасности. many calls for Christmas stories ≈ многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
7) перекличка;
время переклички Syn: roll-call
8) а) визит, посещение( обыкн. краткий) business call ≈ деловой визит courtesy call ≈ визит вежливости professional call ≈ вызов (врача, адвоката и т. п.) He decided to pay a call on Tommy. ≈ Он решил нанести визит Тому. to pay a call ≈ нанести визит б) заход( парохода в порт) ;
остановка( поезда на станции)
9) карт. объявление (козырной масти) ∙ at call ≈ наготове, к услугам within call ≈ поблизости on call
2. гл.
1) а) кричать;
окликать call for help ≈ взывать о помощи to call to one another ≈ перекликаться (друг с другом) to call the waiter over ≈ подозвать официанта He is in the next room, call him. ≈ Он в соседней комнате, крикни его. Did you call? ≈ Вы меня звали? he called to her ≈ он крикнул ей, он окликнул ее Syn: shout
2., cry
2. б) о животных, особ. о птицах - издавать характерные крики;
жужжать( о пчелах перед роением) в) призывать, созывать( горном и т. п.) г) карт. объявлять( козырную масть и т. п.)
2) звонить или говорить по телефону He called me from New York. ≈ Он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка. we called them to say that... ≈ мы сообщили им по телефону, что... Did anyone call? ≈ Мне кто-нибудь звонил? to call back ≈ позвонить по телефону (в ответ на звонок), перезвонить I'll call you back. ≈ Я вам потом перезвоню.
3) выкрикивать( что-л. четким, громким голосом) ;
перекликать, вызывать( по именам, фамилиям) ;
провозглашать, объявлять;
оглашать to call out a command ≈ выкрикнуть команду to call the docket ≈ огласить список судебных дел Here the captain called a halt. ≈ В этом месте капитан объявил привал. to call the score ≈ спорт вести( объявлять) счет
4) а) звать, вызывать;
приглашать She called the children to dinner. ≈ Она позвала детей к обеду. The bell called to dinner. ≈ Звонок позвал к обеду. He screamed for his wife to call an ambulance. ≈ Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь. б) юр. вызывать (в суд и т. п.) The child waited two hours before she was called to give evidence. ≈ Девочка ждал два часа, прежде чем ее вызвали для дачи показаний. to call (as) witness ≈ вызывать (в качестве) свидетеля to call the defendant ≈ вызывать ответчика в суд to call the plaintiff ≈ вызывать истца в суд to call in evidence ≈ вызывать в суд для дачи показаний в) перен. призывать в 'лучший' мир All the doctors can't save him. He's called. ≈ Ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. г) охот. приманивать( птиц или животных специальными звуками) д) вызывать (воспоминание, образ и т. п.) ;
обращать (внимание) to call to mind, memory, remembrance ≈ припомнить, вспомнить to call smb.'s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л. е) вызывать (актера) на сцену;
объявлять (о начале какой-л. части представления) He was called for the last act. ≈ Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
5) будить It's too early to call him. ≈ Еще рано его будить.
6) собирать, созывать (собрание и т. п.) A meeting has been called for Monday. ≈ Собрание было назначено на понедельник. to call an election ≈ назначить выборы to call the Parliament ≈ созывать парламент Syn: convene, convoke, summon
7) пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
8) а) заходить, навещать, наносить визит to call at a house ≈ зайти в дом to call (up) on a person ≈ навестить кого-л. Have many visitors called to-day? ≈ Сколько сегодня заходило посетителей? б) заходить (в порт - о корабле) ;
останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.) The steamer calls at several ports along the way. ≈ По пути пароход заходит в несколько портов.
9) называть;
давать имя What is this flower called? ≈ Как называется этот цветок? What do you call this in English? ≈ Как это по-английски? He is called Tom. ≈ Его зовут Томом. The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. ≈ Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем. He was called after his father. ≈ Его нарекли в честь отца. to call things by their proper names ≈ называть вещи своими именами to call names ≈ оскорблять, обзывать кого-л. Syn: name
2.
10) считать, полагать I call this a good house. ≈ Я нахожу, что это хороший дом. Do you call English an easy language? ≈ И вы считаете английский язык легким? I call that a shame. ≈ По-моему, это возмутительно. They call it ten miles. ≈ Считается, что здесь десять миль. He calls him his son. ≈ Он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну. The results of the conference are called satisfactory. ≈ Считают, что конференция дала положительные результаты. Syn: reckon, consider ∙ call about call at call away call back call by call down call down on call for call forth call in call into call off call upon call out call over call round call to call together call up to call smb. over the coals ≈ ругать кого-л., делать кому-л. выговор you will be called over the coals for your conduct ≈ вам достанется /попадет/ за ваше поведение to have nothing to call one's own ≈ ничего не иметь, быть без средств deep calls unto deep библ. ≈ бездна бездну призывает to call into action ≈ приводить в действие to call into existence ≈ вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие to call off all bets ≈ умереть To Be Called For ≈ До востребования (надпись на конверте) крик - loud * громкий выкрик - * for help крик о помощи крик, голос (животного, птицы) - the * of the cuckoo крик кукушки - the * of the nightingale пение соловья зов;
оклик - within * поблизости, рядом, неподалеку;
в пределах слышимости - to be within * быть рядом;
быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.) - out of * далеко;
вне пределов слышимости сигнал;
звонок;
свисток;
"дудка" (на корабле) ;
сбор (барабанный) - radio *, * sign /signal/ (радиотехника) позывной сигнал - distress * сигнал бедствия - * letters( радиотехника) позывные - * to quarters( военное) сигнал повестки (охота) манок, вабик( для приманки птиц) перекличка - * of the House перекличка (в алфавитном порядке) членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты представителей (в США) - * of the States (американизм) перекличка (в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии призыв - a * for peaceful coexistence призыв к мирному сосуществованию - he answered the * of the country он откликнулся на призыв родины - * to arms призыв к оружию;
призыв под знамена вызов (в суд и т. п.) ;
(официальное) приглашение на работу, должность и т. п. - to issue a * to smb. to attend прислать кому-л. повестку о явке - to issue a * for a meeting to be held разослать извещение о том, что состоится собрание - he accepted the * to the chair of physics он принял предложение возглавить кафедру физики - * of the House вызов всех членов парламента (для голосования по важным вопросам) созыв (совещания и т. п.) (американизм) решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone *) - to make a * позвонить по телефону - to put a * through соединить( по телефону) - to take the * ответить на телефонный звонок;
взять трубку;
принять заказ, вызов и т7П. (по телефону) - he got /had, received/ a phone * ему позвонили (театроведение) вызов (аплодисментами на сцену) - to take a * выходить на аплодисменты, раскланиваться - she had nine *s ее вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться (театроведение) (американизм) прослушивание, репетиция( театроведение) объявление о времени репетиции зов;
тяга, влечение - the * of the wild зов природы - the * of nature( эвфмеизм) отправление естественных потребностей призвание - to feel a * to smth. чувствовать призвание /склонность/ к чему-л. визит, посещение;
приход - courtesy * визит вежливости - return * ответный визит - social * светский визит;
посещение знакомых;
(дипломатическое) протокольный визит - to make *s делать /наносить/ визиты - to pay a * нанести визит - to return smb. a * нанести кому-л. ответный визит - to receive a * принимать( гостя, посетителя) - to attend a professional * поехать на вызов - I have several *s to make мне нужно зайти в несколько мест заход (корабля в порт - place of * место захода остановка (поезда на станции) требование - at * наготове, к услугам, в (чьем-л.) распоряжении, под рукой - to be ready at * быть наготове /настороже/;
быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию - on * по ребованию, по вызову - he has many *s on his money к нему постоянно обращаются за деньгами - I have too many *s on my time я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени - * of duty, at duty's * по долгу службы - merit beyond the * of duty проявленный героизм;
чувство долга (экономика) спрос (на товар) - to have the * пользоваться спросом( финансовое) (коммерческое) требование уплаты долга, очередного взноса и т. п. - on * на онкольном счете - loan at /on/ * money on * ссуда до востребования( военное) заявка, требование;
вызов - * for action боевая тревога;
призыв к действию /к борьбе/ - at /on/ * по вызову;
по требованию - * for men запрос на подкрепление в личном составе - * for fire вызов огня (своего) полномочие;
право - to have /to get/ a * upon smth. пользоваться( преимущественным) правом на что-л. - to have no * on smb. не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/ - he had no * to do that он не имел права это делать нужда, необходимость - I don't know what * she had to blush so я не знаю, что заставило ее так покраснеть - there is no * for you to worry у вас нет никаких оснований тревожиться( биржевое) предварительная премия;
опцион;
сделка с предварительной премией (карточное) объявление (козырной масти) (церковное) предложение прихода, места пастора (компьютерное) вызов (подпрограммы), обращение( к подпрограмме) - recursive * рекурсивное обращение - subroutine * вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме - * by pattern вызов по образцу > * to the bar присвоение звания барристера > a close * (американизм) опасное /рискованное/ положение;
на волосок от гибели > it was a close * еле-еле унес ноги, чудом спасся > as the *, so the echo (пословица) как аукнется, так и откликнется кричать, закричать - I thought I heard someone *ing мне показалось, что кто-то кричит - he *ed after her он крикнул ей вслед звать, позвать;
подозвать (тж. * over) ;
окликать - to * the waiter over подозвать официанта - he is in the next room, call him он в соседней комнате, позовите /кликните/ его - did you *? вы меня звали? - he *ed to her он крикнул ей /окликнул ее/ - the bell *ed to dinner звонок позвал к обеду будить;
разбудить - it's too early to * him еще рано его будить называть;
звать - what is this thing *ed? как называется этот предмет? - what do you * this flower? как называется этот цветок - what do you * this in English? как это по-английски? - she is *ed Mary ее зовут Мери - his name is Richard but everybody *s him Dick его имя Ричард, но все называют его Диком - he was *ed after his uncle его нарекли в честь дяди - to * things by their proper names называть вещи своими именами - to * smb. names оскорблять /обзывать/ кого-л. выкликать;
громко читать список и т. п. - when names were *ed во время переклички - to * a cause объявлять о слушании дела в (суде) созывать - to * meeting созвать собрание - to * Parliament созвать /собрать/ парламент вызвать;
звать (к себе), приглашать - to * a taxi вызвать такси - to * a doctor пригласить /вызвать/ врача - you will be the next *ed in следующим вызовут вас вызывать, давать сигнал, сигнализировать - the ship was * ing us by wireless судно вызывало нас по радио вызывать (откуда-л.;
тж. * out) - a shot *ed me out выстрел заставил меня выбежать из дома - the firebrigade was *ed out twice last night прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза (юридическое) вызывать (в суд и т. п.) (on, upon, unto, to) призывать;
взывать, обращаться - to * on all honest people to support peace призывать всех честных людей отстаивать дело мира - to * to mind вспоминать, припоминать - I can't * her telephone number to mind я не могу вспомнить номер ее телефона - to * to order призвать к порядку - the chairman had to * the meeting to order председателю пришлось призвать собравшихся к порядку (американизм) открывать собрание - the meeting is *ed to order, I * the meeting to order объявляю собрание открытым - to * to witness ссылаться на кого-л.;
призывать кого-л. в свидетели;
(юридическое) вызывать /указывать/свидетеля - to * to account призывать к ответу;
привлечь к ответственности;
потребовать отчета /объяснений/ - to * to attention обращать (чье-л.) внимание на (что-л.) ;
(военное) дать команду "смирно" - to * to the gods взывать к богам - to * to penance( церковное) призывать к покаянию (on, upon) предоставлять слово;
вызывать на трибуну - the chairman *ed upon Mr. B. to speak председатель предоставил слово г-ну Б. - to speak without being *ed upon высказываться без приглашения или без предоставления слова (on,upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя - the teacher always *ed on her first учитель всегда спрашивал ее первой (on, upon,to) pass быть призванным;
чувствовать призвание, потребность - to be * ed to smth. почувствовать призвание к чему-л. - he felt *ed upon to speak он счел необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать (on, upon, to) pass быть вынужденным объявлять;
оглашать - to * a strike объявлять забастовку - to * the banns огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании - you * now (карточное) вам объявлять (масть и т. п.) (тж. * in, * by) (обыкн. in, at, on, round) навещать;
посещать, приходить в гости, с визитом;
заходить, заглядывать, завернуть( куда-л.) - I was out when he *ed когда он заходил, меня не было дома - * in this evening, if you can если можете, заходите сегодня вечером - I *ed on Mr. Smith at his office я посетил мистера Смита в его конторе - our new neighbours *ed at our hoese last week наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе - the Ambassador *ed on the Foreign Minister посол нанес визит министру иностранных дел - * by (разговорное) заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.) - I'll * by if you don't mind я зайду, если вы не возражаете - we are alone most of the time, very few people * by мы большей частью одни, у нас редко кто бывает (in, at) заходить (о корабле) - does this steamer * at Naples? этот пароход заходит в Неаполь? (in, at) останавливаться (о транспорте) - few trains * at A. редкий поезд останавливается в А. (for) заходить (за чем-л., кем-л.) - I'll * for you at six я зайду за вами в шесть( часов) - she will * for the parcel она зайдет за свертком - to be *ed for до востребования( надпись на письме) (громко) требовать - a man *ed for a glass of beer человек потребовал кружку пива - he *ed for help он позвал на помощь - the minister's resignation was *ed for by everybody все потребовали отставки министра требовать, нуждаться( в чем-л.) ;
предусматривать - your plan will * for a lot of money для осуществления вашего плана потребуется много денег - the occasion *s for quick action в данном случае требуется быстрота действий - the negotiations * for great tact переговоры требуют большого такта требоваться;
быть нужным, уместным - a correction is *ed for here тут требуется поправка - your remark was not *ed for ваше замечание было неуместно вызывать (актера) звонить или говорить по телефону - he *ed me from New York он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка - we *ed them to say that... мы сообщили им по телефону, что... - did anyone *? мне кто-нибудь звонил? - to * back позвонить по телефону (в ответ на звонок) - I'll * you back я вам потом позвоню считать, рассматривать;
(пред) полагать - do you * English an easy langauge? и вы считаете английский язык легким? - I * this a very good house по-моему, это прекрасный дом - I * that a shame по-моему, это возмутительно - they * it ten miles считается, что здесь десять миль - he *s him his son он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну - the results of the conference are *ed satisfactory считают, что конференция дала положительные результаты (шотландское) гнать (стадо, повозку и т. п.) ;
погонять, понукать( охота) вабить, приманивать птиц > to * in /into/ question, to * into doubt сомневаться, ставить под сомнение > to * into being создать, вызвать к жизни > the plant was *ed into being by war requirements завод был построен по военным соображениям > to * into play приводить в действие, пускать в ход > the case *ed every faculty of the doctor into play заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей > it *s for a celebration! это (дело) надо отметить! > to * the score (спортивное) вести /объявлять/ счет > to * to the bar принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров > to * in evidence вызывать в суд для дачи показаний > to * cousins набиваться в родственники > to * the tune /the play/ распоряжаться;
задавать тон > to * an election назначить выборы > to * it a day прекратить какое-л. дело > let's * it a day на сегодня хватит, пора кончать > to * it square удовлетвориться, примириться > to * off all bets (американизм) умереть > to * over the coals бранить, отчитывать > you will be *ed over the coals for your conduct вам достанется /попадет/ за ваше поведение > to * smb.'s bluff не позволить себя обмануть;
заставить( противника) раскрыть карты > deep *s unto deep (библеизм) бездна бездну призывает > to have nothing to * one's own не иметь гроша за душой;
ни кола ни двора ~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам at ~ в распоряжении at ~ деньги до востребования at ~ к услугам at ~ наготове at ~ векс. по требованию attempted ~ пробный вызов authorized ~ вчт. разрешенный вызов authorized ~ вчт. санкционированный вызов bad ~ format вчт. неверный формат вызова to be called upon быть вынужденным call будить ~ взнос в оплату новых акций ~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит ~ вчт. вызвать ~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня ~ вчт. вызов ~ связь вызов ~ вызов в суд ~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ вчт. вызывать ~ связь вызывать ~ заход (парохода) в порт;
остановка (поезда) на станции ~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.) ~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом) ~ звонить по телефону ~ зов, оклик ~ крик (животного, птицы) ~ крик ~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам ~ называть;
давать имя ~ называть ~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть ~ нужда, необходимость ~ вчт. обращение ~ объявлять ~ опцион "колл" ~ перекличка ~ письменное обзятельство акционера ~ полномочие ~ посещать ~ право эмитента досрочно погасить ценные бумаги ~ приглашать ~ приглашение;
предложение (места, кафедры и т. п.) ~ призвание, влечение ~ призыв;
сигнал ~ призыв ~ распространять ~ сделка с премией ~ сигнал ~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом ~ телефонный вызов ~ телефонный звонок ~ требование;
спрос;
требование уплаты долга ~ требование ~ требование банка к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий ~ требовать ~ требовать уплаты ~ at останавливаться (где-л.) ~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.) ~ at a port заходить в порт ~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ away отзывать ~ back брать назад ~ back звать обратно ~ by name вчт. вызов по имени ~ by number вчт. вызов по номеру ~ by pattern вчт. вызов по образцу ~ by reference вчт. передача параметра по ссылке ~ by value вчт. передача параметра по значению ~ directing code вчт. код вызова ~ down навлекать ~ down оспаривать, отводить (довод и т. п.) ~ down порицать, делать выговор ~ for заходить (за кем-л.) ~ for обязывать ~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии ~ for предусматривать ~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования ~ for требовать ~ for a vote ставить на голосование ~ for payment требовать оплаты ~ for redemption of loan требовать погашения ссуды ~ for repayment требовать погашения ~ for tenders требовать продажи с торгов ~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии ~ in аннулировать ~ in вызывать ~ in выкупать ~ in изымать из обращения( денежные знаки) ~ in изымать из обращения ~ in инкассировать ~ in потребовать назад( долг) ~ in приглашать ~ in призывать на военную службу ~ in требовать возврата ~ in требовать уплаты ~ in aid обращаться за помощью ~ in preference shares изымать из обращения привилегированные акции ~ in preferred stocks изымать из обращения привилегированные акции to ~ in question подвергать сомнению question!: to call in ~ подвергать сомнению;
возражать;
требовать доказательств;
to make no question of не сомневаться;
вполне допускать ~ into: to ~ into existence( или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I'm tired, let's call it a day я устал, пора кончать day: to call it a ~ быть довольным достигнутыми результатами call it a ~ прекращать дело to call it a ~ считать дело законченным;
let us call it a day на сегодня хватит to ~ it square удовлетворяться, примиряться square: to call it ~ расквитаться, рассчитаться to ~ names ругать(-ся) name: name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе ~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам ~ off отвлекать( внимание) ~ off отвлекать ~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили ~ off отзывать ~ off отменять ~ on взывать, апеллировать ~ on звонить по телефону (кому-л.) ~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору ~ upon = call on on: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать ~ on a case затребовать дело ~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.) ~ on shares требование об уплате взноса за акции ~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор ~ out вызывать ~ out вызывать на дуэль ~ out выкрикивать;
кричать ~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор ~ over делать перекличку to ~ (smb.) over the coals ругать (кого-л.), делать (кому-л.) выговор coal: ~ уголек;
to call (или to haul) over the coals делать выговор;
давать нагоняй ~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать "смирно" ~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать "смирно" to ~ to mind (или memory, remembrance) припомнить, вспомнить ~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом) to ~ to order открыть собрание to ~ to order призвать к порядку order: ~ порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку! ~ of the day мода, модное течение( в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания ~ to subroutine вчт. обращение к подпрограмме ~ to the bar предоставление права адвокатской практики ~ to the bar прием в адвокатуру ~ to the bar присвоение звания барристера ~ together созывать ~ up вызывать (по телефону) ~ up вызывать в памяти ~ up вызывать по телефону ~ up звать наверх ~ up вчт. звонить по телефону ~ up представлять на рассмотрение (законопроект и т. п.) ~ up призывать (на военную службу) ~ up призывать на военную службу ~ upon = call on upon: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать call ~ чувствовать потребность ~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору cold ~ предложение сделки без предварительного представления продукции collect ~ связь оплаченный вызов conference ~ связь циркулярный вызов far ~ вчт. дальний вызов first ~ бирж. первый взнос first ~ бирж. требование первого взноса forward a ~ отправлять вызов function ~ вчт. вызов функции function ~ вчт. обращение к функции ~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили graphic ~ вчт. графическое представление to have nothing to ~ one's own ничего не иметь, быть без средств;
= ни кола ни двора house ~ посещение на дому (например, визит врача на дом) ~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I'm tired, let's call it a day я устал, пора кончать implied ~ вчт. неявное обращение interrupt ~ вчт. вызов по прерыванию interurban ~ междугородный телефонный вызов invalid ~ вчт. неверное обращение junction ~ тел. пригородный разговор to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I'm tired, let's call it a day я устал, пора кончать ~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования library ~ вчт. обращение к библиотеке load overlay ~ вчт. вызов загрузки перекрытия local ~ местный телефонный вызов long-distance ~ междугородный телефонный разговор lost ~ вчт. безуспешное обращение macro ~ вчт. макрокоманда margin ~ требование о внесении дополнительного обеспечения money at ~ онкольная ссуда money at ~ ссуда до востребования nested ~s вчт. вложенные вызовы nested macro ~ вчт. вложенный микровызов object ~ вчт. вызов объекта official ~ официальный звонок on ~ ком. на онкольном счете on ~ по требованию, по вызову ~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня ~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит procedure ~ вчт. вызов процедуры put and ~ бирж. двойной опцион put and ~ бирж. стеллажная сделка qualified ~ вчт. ограниченное обращение qualified ~ вчт. уточненный вызов recursive ~ вчт. рекурсивное обращение remote procedure ~ вчт. дистанционный вызов reversed charges ~ заранее оплаченный междугородный разговор roll ~ перекличка roll ~ поименное голосование share ~ проедложение делать заявку на покупку акций ~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования subroutine ~ вчт. вызов подпрограммы supervisor ~ вчт. обращение к супервизору supplementary ~ дополнительный заход в порт system ~ вчт. обращение к операционной системе system ~ вчт. системный вызов telephone ~ телефонный вызов telephone ~ телефонный звонок ~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии ~ into: to ~ into existence (или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие ~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать "смирно" toll ~ амер. междугородный телефонный разговор toll ~ телефонный разговор с пригородом trunk ~ связь междугородный телефонный вызов unsuccessful ~ безуспешная попытка дозвониться value ~ вчт. вызов значения virtual ~ вчт. виртуальный вызов within ~ поблизости ~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть

translate.academic.ru


Смотрите также